English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Francês → Português / Cigarette

Cigarette tradutor Português

2,870 parallel translation
Ce qu'il faut pour une cigarette.
Cigarros mais tristes...
- Ça va bien ta cigarette?
- Sabe-te bem, o cigarro?
Je devrais utiliser la cigarette. Pourquoi?
- Talvez tenha de usar o cigarro.
Vous semblez prendre la cigarette en bois un peu plus dernièrement.
Pareces estar a recorrer mais ao cigarro de madeira ultimamente.
Je suppose que la cigarette sert à quelque chose.
Ainda assim, acho que fumar serve para algo.
Une cigarette?
- Um cigarro?
Éteins ta cigarette avant.
Apaga primeiro o cigarro.
Alors, file-moi une cigarette.
- Então dê-me um cigarro.
Donne-lui une cigarette.
- Dê-lhe um cigarro.
Au feu rouge, je prends une cigarette et enfonce l'allume-cigare.
Num semáforo vermelho, tirei um cigarro... e carreguei no isqueiro do carro.
Il a jeté sa cigarette sur moi.
Atirou-me um cigarro.
- La cigarette te tuera.
Isso ainda há-de ser a sua morte.
Éteignez votre cigarette, s'il vous plaît.
Por favor, apague o cigarro.
Stacey, savez-vous quand on a interdit la cigarette dans les avions?
Stacey, sabe quando foi o primeiro vôo comercial sem tabaco?
Je lui offre une cigarette en gomme à mâcher.
Ofereci-lhe um cigarro de chicla.
Sors de là avec ta cigarette.
Tira esse cigarro daqui, estúpido!
Une cigarette?
Um cigarro?
Ce mégot de cigarette comportant l'ADN d'André Benson a été trouvé sur le lieu du crime près de la victime.
A guimba de cigarro... com o DNA de Andre Benson nela toda... que encontramos na cena do crime... caída bem ao lado da falecida.
Rien pour prouver que Benson y était, à part ce mégot de cigarette.
Nenhum sinal de que André Benson sequer esteve lá, salvo por esta quimba.
Le sang été rajouté par Hunter, tout comme le mégot de cigarette dans l'affaire Benson.
O DNA foi plantado pelo seu chefe... como ele plantou a prova de DNA na quimba do cigarro... no caso de André Benson.
La cigarette qu'il y fume aurait atterri près de la victime.
Ele alegava que o cigarro que ele estava fumando no vídeo... apareceu na cena do crime.
Si on avait ajouté le mégot de cigarette après coup?
E se colocaram a guimba de cigarro na foto depois que foi tirada?
Allume-toi une cigarette.
Acende um cigarro.
Tu veux une cigarette?
Tu, queres um cigarro?
Cigarette?
Um cigarro?
Je trouve que la cigarette est un plaisir parfait.
Acho que o cigarro é o prazer perfeito.
Vous êtes sûr que vous ne voulez pas de cigarette?
Tem certeza que não quer um cigarro?
Merci pour la cigarette...
Obrigado pelo cigarro...
.. cigarette.
... cigarro.
Merci pour la cigarette.
Obrigado pelo cigarro.
J'ai laissé le chien à l'intérieur et allé fumer une cigarette.
Larguei o cão para cheirar por ali e fui lá fora, fumar um cigarro.
Cigarette, quelqu'un?
Alguém quer um cigarro?
Son brin d'herbe est plus fort qu'une cigarette!
Esta erva é mais forte que um cigarro.
Allez-vous me laisser terminer ma cigarette?
Posso acabar de fumar?
Eteins ta cigarette et fous toi à poil.
Desligue o cigarro e ficar nua.
Cigarette européenne.
Isso é um cigarro europeu.
Cette histoire de cigarette avec Michelle...
Isto da Michelle fumar.
Super, donc je passe de la cigarette au gâteau au chocolat et à la crème glacée?
Óptimo. Passo de uma questão de fumo para outra de bolo de chocolate e gelado?
Ils vous donnent une cigarette qui fait rire et vous vous relaxez encore plus.
E dão-vos um cigarro estranho e sentem-se ainda mais relaxados.
Il y a un vieil adage... une expression. La raison pour laquelle les fumeurs ne croient pas qu'une cigarette puisse les tuer, c'est parce qu'une cigarette ne les a encore jamais tués.
Há um velho adágio que diz que os fumadores não acreditam que o cigarro mata, porque o cigarro nunca os matou.
- Il me faut une cigarette.
- Sabe, preciso de um cigarro.
Une cigarette ne peut pas me faire de mal.
- Um cigarro não fará mal.
Combien de fois t'ai-je trouvée endormie chez toi, une cigarette à la bouche?
E quantas vezes fui à tua casa e te encontrei a dormir no sofá com o cigarro na boca?
- La cigarette te tuera.
- Parece que o reconhece.
Pas de cigarette? Pas de câlin?
Dança com o homem que surra russos.
Une cigarette, une conversation pertinente.
Cigarro. Uma conversa relevante.
Je me servais un verre et m'allumais une cigarette, et le lit a pris feu. Je suis vraiment désolée.
Estava bebendo e fumando, e a cama pegou fogo.
Pas de cigarette.
- Nada de fumar.
Vous auriez une cigarette?
Tens um cigarro?
Avez-vous une cigarette?
Tem os seus cigarros?
- Est-il temps pour fumer une cigarette? - Oui, bien sûr, bien sûr.
Há tempo para um cigarro?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]