English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Francês → Português / Club

Club tradutor Português

12,798 parallel translation
Les Infidels Motorcycle Club. Ils ont une planque appelée le Garage Bar.
The Infidel Motorcycle Club.
On est peut-être faits l'un pour l'autre, puisqu on est les deux exclus du club.
Então talvez sejamos feitos um para o outro, já que não fazemos parte do grupo.
Je sais ce que je fais. J'ai lu le club des nounous.
Li dez dos livros do Clube das Baby-Sitters.
Je suppose que vous avez un club des officiers?
Jipes raios, jipes! Desculpe? - Suponho que tenham um clube oficiais? - Sim.
Ils vivent dans un immeuble en copropriété. Ils sont membres du Braebury Club.
O Steven e a Jill vivem num edifício corporativo, eles pertencem ao Braebury Club.
Coleman et Steven étaient membres du Braebury Country Club.
O Coleman e o Steven eram membros do Clube de Campo Braebury.
Donc je vois que tu fais partie d'un club de débat et que tu joues du violoncelle.
Vejo que fazes parte da equipa de debate e... que tocas violoncelo.
Je fais aussi partie d'un club de Français.
Também faço parte do clube de Francês.
Non je suis allé direct au club après. J'ai pris une douche, peut-être pleuré un peu là-bas, j'ai changé mes habits pour être sûr. En plus je viens de rentrer.
- Não, fui direitinho ao clube, tomei duche, talvez tenha chorado um pouco, e mudei de roupa.
Nous pensions que le club des amoureux du paradis était riche et spirituel.
Bem, nós achámos que "O Clube dos Amantes do Céu" era rico e espiritual.
Samedi, elle a son club de lecture, je dois passer dire un truc drôle puis rester en haut.
E no Sábado, ela vai ser a anfitriã do clube do livro, por isso tenho que aparecer, dizer algo engraçado, e depois ficar lá em cima.
Le gérant du club de yoga a confirmé que Taylor était au travail de 9h00 a 11h00
O gerente do estúdio de ioga disse que a Taylor esteve no trabalho - das 9h30 às 11h00.
Vous savez, on a été surpris d'apprendre que la première femme de Cole, Mallory, était dans une club d'étudiantes de votre université, et que vous aviez été dévastée par sa mort.
Sabe, ficamos surpresos ao saber que a primeira esposa do Cole, Mallory, foi sua irmã de fraternidade na faculdade. E você ficou devastada com a morte dela.
Oui, au South Hampton Beach Club.
Sim, no South Hampton Beach Club.
Nous avons reçu un appel d'un citoyen inquiet que vous zigzaguiez en sortant du Beach Club
Um cidadão preocupado ligou-nos por causa da sua condução.
C'est Johnny du club.
É o Johnny do clube.
Au club de théâtre de la colo Firewood!
Ao programa de Teatro do Campo Firewood!
Ça te dirait de venir au club dimanche?
Porque não passa no clube no domingo?
C'est l'adresse de ton club de voiture.
É o endereço do teu clube automotivo.
Je n'ai pas entendu ça au club.
- Não foi o que ouvi no clube.
Un barman du club de striptease.
Um barman do clube de strip da região.
Une parodie des photos de lycée, et sans vous, cela ressemble au club des puceaux de 1985.
Estou a optar pelo caminho de fotos do liceu, e sem vocês duas, parece o clube de abstinência de 1985.
Je me rappelle être au club.
Lembro de estar no clube.
Tu te rappelles ce travail sous couverture où une fois on avait bossé dans ce club?
Lembras-te daquele trabalho disfarçado que fizemos numa boate naquela vez?
- Pam? Oh mon dieu, je bottais le cul de cette pétasse au fight club, genre tout le temps!
Meu Deus, costumava espancar este gajo no clube de combate, a toda a hora!
Vous savez, quand on s'est rencontré la première fois et qu'on est venu ici, on finissait toujours à ce bar / club, le Twist, et on dansait jusqu'à en être mort.
Quando começámos a namorar e vínhamos cá ver-vos, acabávamos sempre num bar e discoteca, o Twist, e dançávamos até cair.
Le propriétaire du club n'aurait pas plus être aussi serviable.
O dono do clube foi muito prestativo.
J'ai utilisé l'heure de la mort de Toussaint pour réduire ma recherche sur les vidéosurveillances du quartier des affaires et sur celles de l'intérieur du club.
Usei a hora da morte do Toussaint para restringir a minha busca nas câmaras de segurança da área e dos vídeos dentro do clube.
On pourrait retourner au club?
Podemos voltar para o clube?
Le type n'a pas l'air d'être dans l'ambiance du club.
O tipo não estava a brincar.
Ont fini au Screwy Douce Club, quelque chose s'est mal passé qui a débouché sur une dispute.
E acabado no Clube do Screwy Duce, alguma coisa corre mal e começa uma luta.
Donc Toussaint à découvert que Cyd était sur un coup, il le suit jusqu'au club...
Então o Toussaint descobriu que o Cyd estava a tramar alguma coisa, localizou o clube...
C'est celui de la Confrérie Mystique du Shangri-La Social Club... Et ce bâtiment?
- E aquele edifício?
Les impôts locaux confirment qu'elle sert aux tables du club Tortoise, un restaurant de Vince Parker...
As declarações do IR confirmam que ela é empregada de mesa no Clube Tortoise, que é o restaurante de Vince Parker...
et la communication du club, va pas s'en occuper.
Sê honesto connosco ou teremos de fazer mudanças.
Il a fait une livraison à un club pas loin d'ici.
Ele fez uma entrega no clube aqui perto.
Est-ce que le logo du club... ressemble à ceci?
O logótipo do clube... é parecido com este?
Oui, le Club Effigie, à quelques rues d'ici.
Sim, o Club Effigy, fica a poucos quarteirões daqui.
Mais tous les deux ont eu lieu à quelques rues d'un club où ils se sont rendus.
E ainda assim os 2 ocorreram a poucos quarteirões do clube que ambos visitaram.
Tu es sûr que la fille est allée dans ce club?
Tens a certeza que a rapariga do acidente estava lá?
Oui, le tampon sur son poignet correspondait au logo du club.
Sim, o carimbo no pulso dela era igual ao do logo do clube.
Naomi a dit que Curt Cooper n'est resté au club qu'une minute ou deux pour la livraison.
A Naomi disse que o Curt Cooper foi ao clube 2 minutos na entrega.
Donc ça vient bien du club.
Então é o clube.
Ou du moins il y a quelque chose dans ce club - qui cause ces accidents.
Ou pelo menos algo no interior está a causar estes acidentes.
Pour votre gouverne, Snakehips Tucker et moi avons dansé en duo au Cotton Club.
Saibam que a Snakehips Tucker e eu dançamos no Cotton Club.
Les Club Effigie possède toutes les images à l'intérieur.
O Club Effigy é dono de todas as imagens no interior do clube.
Ce qui se passe dans le club reste dans le club.
O que acontece no clube E fica no Effigy.
C'est le club le plus prisé que je connaisse. Vous allez adorer ça.
Vocês vão adorar aquilo.
Je suis planté devant un club huppé en ville.
Do lado de fora de uma boate no centro.
Comme un... club privé..
Como um clube privado.
D'abord je me suis grillé avec Siefert en te faisant jouer pour les Dauphins car tu as assommé un de ces connards au club.
Isto não é o fim.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]