Translate.vc / Francês → Português / Cláudia
Cláudia tradutor Português
1,393 parallel translation
- Que dira Claudia? - Rien.
E qual é a opinião da Cláudia?
Claudia m'a quitté.
A Cláudia deixou-me.
Mon amie de la Ivy League m'a fourni de nouveaux renseignements sur Claudia Joy aujourd'hui.
Ouvi uma coisa hoje da minha amiga da Ivy League sobre a Claudia Joy Holden.
C'est ce que Claudia Joy veut que tu croies.
Era isso que a Claudia Joy queria que acreditasses.
Disons que Claudia Joy n'avait pas ses deux mains sur le volant.
Digamos que a Claudia Joy não tinha as duas mãos no volante.
Le père de Claudia Joy, un juge important à Philly, a payé tout un pot-de-vin pour couvrir l'affaire.
O pai da Claudia Joy, um juiz importante em Filadélfia, pagou uma pipa de massa para encobrir tudo.
Et Claudia Joy?
E a Claudia Joy?
On sait tous la vérité, Claudia Joy.
Sabemos a verdade, Claudia Joy.
- Claudia Joy.
- Claudia Joy.
Tu aurais dû passer ton chemin, Claudia Joy.
Devias ter-te afastado, Claudia Joy.
Dites-moi, Claudia Joy, que pensez-vous du général Baker?
Diga-me, Claudia Joy, o que acha do General Baker?
Claudia Joy.
Claudia Joy.
- Claudia Joy, la femme d'un brigadier-général doit agir avec discrétion - en public.
- Claudia Joy, a mulher de um Brigadeiro General precisa de ter discrição em público.
Et ce sera tout un défi pour vous, Claudia Joy, pour vous et vos amis hauts en couleur.
Acho que isso vai ser um desafio para si, Claudia Joy, para si e para o seu quê? Grupo "colorido" de amigos.
Je sais qu'on a eu nos différents, Claudia Joy.
Tivemos as nossas divergências, Claudia Joy.
Claudia Joy s'en tire bien, vous ne trouvez pas?
Olhem lá. A Claudia Joy está a sair-se bem, não?
Oui. Se servirait-elle vraiment de ce qui est arrivé contre Claudia Joy?
Acham mesmo que ela usaria o que se passou contra a Claudia Joy?
Appuyer Claudia Joy coûte que coûte.
Apoiamo-la, haja o que houver.
Claudia.
Claudia.
Claudia Joy, tu ne comprends pas l'ampleur de tout ça.
Claudia Joy, não estás a compreender a importância disto.
- Où est Claudia Joy?
- Onde está a Claudia Joy?
Je crois qu'on me ment, Claudia Joy.
Acho que me estão a mentir, Claudia Joy.
Où est Claudia Joy?
Onde está a Claudia Joy?
Ok.
Aqui, a saída da Claudia, que foi repentina, para não exagerar.
Et voilà la sortie de Claudia, qui était brusque, c'est le moins qu'on puisse dire, bien qu'on ne puisse pas la voir sur ces photos parce qu'apparemment, elle n'existe pas.
Embora não a consigamos ver em nenhuma das fotografias porque parece que não existe!
Je suis plus intéressée dans la forme qu'on a vu suivre Claudia.
Não é normal. Estou mais interessada na forma que vimos a seguir a Claudia.
Mais vous avez emménagé avec Claudia. Est-ce qu'elle a la moindre idée de ce qui lui est arrivé?
É triste, mas seguiste em frente, para a Claudia.
Kevin était un des étudiants diplômés de Claudia.
É o Bob? - Não, o Kevin.
Il est mort il y a deux semaines.
Era um dos finalistas da Claudia.
Mais je ne le savais même pas avant ce matin quand j'ai appelé Claudia... ce qui au fait, a complètement brisé ma règle du "n'appelle personne avant 48 heures après un rendez vous désastreux".
- Foi num acidente de carro. Só soube esta manhã, quando liguei à Claudia, o que quebrou totalmente, a minha regra do não ligar a ninguém por 48 horas após um encontro terrível.
Je m'appelle Claudia. - Bonjour. Melinda.
- Olá, sou a Claudia.
C'est le meilleur élève de Claudia, c'est bien ça?
O aluno genial da Claudia, que o teu fantasma escolheu?
Claudia a essayé de le retenir jusqu'à ce qu'ils soient prêt pour le monde du grand et mauvais art.
Porque a Claudia não o deixou avançar até estar pronto para o cruel mundo da Arte.
Mais tout ça a commencé avec la mort de Kevin, et je pense que c'est lui la clé. Peut-être Claudia en sait plus qu'elle n'en dit.
Tudo bem, é uma rapariga e não um rapaz, mas tudo começou com a morte do Kevin e acho que ele é a chave.
ou qu'elle ne s'en rend pas compte.
Talvez a Claudia saiba mais do que nos diz.
Elle est partout.
- Claudia, o que aconteceu aqui?
Alors ce fantôme n'apparait pas dans les photos de Claudia et de Joseph.
Nunca a vi antes. Agora, o fantasma aparece nas fotos da Claudia e do Joseph.
Claudia a l'air de craquer à cause de ça, et Joseph, de ce que je peux en dire, s'en moque un peu, c'est bizarre. Il y a des jours où j'aimerais avoir 23 ans
Ela parece estar muito em baixo com isto e ele, pelo que vejo, não dá muita importância e só acha estranho.
Claudia?
Está aí alguém?
Claudia, je ne suis pas ici pour vous juger, mais je crois que quelqu'un a été blessé par ce que vous et Kevin avez fait. Vous ne savez rien.
Não estou aqui para julgá-la, mas acho que alguém pagou pelo que vocês fizeram.
Claudia, il y avait un... une date sur la vidéo de son suicide qu'elle a envoyé à Kevin.
Claudia, havia uma data no vídeo do suicídio que ela enviou ao Kevin.
Claudia Polilli.
A Claudia Pollili.
À cause de l'esprit de Kevin ou peu importe ce qui torture cette Claudia?
Porque o espírito dele ou algo assim está a torturar essa tal Claudia?
Sophie, voici Claudia. Claudia, voici Sophie.
Sophie, esta é a Claudia.
Vous allez la voir.
Claudia, vai vê-la.
Claudia?
Claudia?
- Tu les as cachées où?
Claudia, onde os colocaste? Coloquei o quê?
Calmez-vous!
Jesus Cristo, acalma-te Claudia, talvez devesses fumar um.
Claudia.
Claudia...
Claudia!
Claudia?
À quoi bon, Claudia?
Qual é o interesse, Claudia? Todos nós sabemos como isto termina.