Translate.vc / Francês → Português / Concentration
Concentration tradutor Português
1,130 parallel translation
Il était dans un camp de concentration.
Ele estava num campo de concentração.
Après le camp de concentration... on l'a mis dans un camp de déportés.
Quando saiu do campo de concentração foi levado a um campo de desabrigados.
Ils se sont rencontrés au camp de concentration?
Não acho que se conheceram no campo de concentração.
Elle n'a pas dû aller dans un camp de concentration.
Acho que ela não esteve no campo de concentração.
Tu imagines une femme et un enfant dans un camp de concentration?
Como uma criança sobreviveria num campo de concentração?
Elle n'était pas dans un camp de concentration.
Acho que ela não foi para lá.
Il est envoyé dans un camp de concentration.
Ele sobrevive a um campo de concentração.
Isaac est resté jusqu'à l'évacuation du ghetto... puis il fut transporté dans un camp de concentration.
Isaac ficou até à liquidação do ghetto... depois foi levado para o campo de concentração.
des vêtements de camp de concentration.
Vamos arranjar-te algumas roupas do campo de concentração.
J'ai perdu ma concentration, et la Bête... s'est retournée contre moi.
Mas desconcentrei-me e a Besta virou-se contra mim.
Bien qu'il ait essayé, il n'a jamais pu oublier le fait que Zentropa transportait des Juifs durant la guerre dans des wagons à bestiaux jusqu'aux camps de concentration, puis des officiers américains de 1ère classe.
Mas por mais que tentasse, não pôde ignorar que durante a guerra a Zentropa transportou judeus como gado para campos de concentração. A depois da guerra, oficiais americanos em 1 ª classe.
Concentration et méditation!
Concentração e meditação. É o que o Doc sempre diz.
Sinon on te vole et tu ne vois rien, concentration!
Se não te concentras roubam tudo roubá-lo e não dás por nada.
D'habitude, tu as toujours les traits creusés par la concentration.
Normalmente, tens uma expressão intensa de concentração...
"Savoir qu'on sera pendu à l'aube aide formidablement à la concentration".
"O conhecimento que é travado na juventude torna" "a mente maravilhosamente concentrada"
Pour inviter une femme, il me faut la concentration d'un karatéka.
Para convidar uma mulher para sair, tenho de me mentalizar...
Il y a une concentration de radiations ionisantes qui croît à l'intérieur de l'objet.
Há uma concentração de radiação no interior de seu corpo.
On a détecté cette concentration d'énergie après que le matériau qui l'enveloppait est devenu inerte.
A nova concentração de energia se detectou depois de que o resto da matéria ficasse inerte.
de camp de concentration?
à campo de concentração?
L'eau a une très forte concentration en sel.
A água tem uma concentração de sal muito elevada.
Ils ont emprisonné 26.000 femmes et enfants afrikaners dans ce qu'ils ont appelé des "camps de concentration".
Os ingleses prenderam 26.000 mulheres e crianças africânderes naquilo a que chamavam campos de concentração. Muitos morreram de malária, febre tifóide e febre biliosa.
On ne pense qu'à ça. On n'arrive plus à parler, faute de concentration.
Nem se consegue falar com as pessoas... de tal forma estamos concentrados.
Songe aux sévices des camps de concentration.
Pensa nas pessoas, nos campos de concentração. O que não passaram.
C'est la concentration.
É a concentração.
Ecoutais je suis au milieu d'un coup je n'ai pas envie de perdre ma concentration.
Estou a jogar, não quero desconcentrar-me.
Là-bas, camps de concentration.
Lá, campos de concentração. Qual a diferença?
Les détecteurs relèvent une grande concentration de protons.
Os sensores estão a captar níveis de protões invulgarmente altos.
- Concentration à 100 % tout le temps. - Ouais, ouais, ouais.
Tens de estar sempre com 100 % de concentração.
Cà a juste pris un petit peu de concentration.
Apenas bastou um pouco de concentração.
Quelle concentration!
Que concentração.
- Concentration absolue tant que nous sommes dedans.
- Concentração no máximo até sairmos daqui.
Mesure. Concentration.
Moderaçao concentraçao.
Concentration!
Concentraçao!
La métamorphose nécessite la plus grande concentration.
A metamorfose necessita da maior concentração possível.
Parmi toutes les transformations possibles, conserver une forme humaine demande le plus de concentration et d'énergie.
De entre todas as transformações possíveis, conservar a forma humana requer maior energia e concentração
Mener cette opération Poltergeist demandera une concentration extrême..
Levar a cabo essa Operação Poltergeist vai nos exigir uma concentração extrema.
Travaille ta concentration, ton endurance et ton équilibre.
Terás que aprender a te concentrares. A teres vigor e equilíbrio.
Quand j'entends des choses comme ça, je perds ma concentration.
Quando ouço coisas como essa... começo a perder a concentração.
Le Tulku lui apprit à embrumer l'esprit des hommes, à leur brouiller la vue par sa concentration, pour ne plus laisser paraître que la seule chose impossible à cacher : son ombre.
Tulku ensinou-lhe a turvar a mente dos homens, a enevoar-lhes a visão através da força da concentração, deixando visível a única coisa que nunca pode esconder : a sua Sombra.
Hélas, j'ai perdu toute faculté de concentration.
Infelizmente, Sr. Holmes, receio ter perdido a capacidade de pensar.
Je n'ai aucune concentration.
- Não consigo concentrar-me.
Je vérifie la concentration ionique, la température, la viscosité.
Verifico a concentração de iões, a temperatura, a viscosidade.
Forte concentration de neutrinos en provenance du vortex.
O níveis de neutrino na fenda são elevados. No ecrã.
esclavage, camps de concentration, guerres interstellaires...
Escravatura, campos de concentração, guerras interestelares...
J'ai aussi des troubles de la concentration.
Acha que deveria ir para o nível 1?
C'est toi qui as trouvé la lésion sur le corps de Barbala, peut-être causée par une concentration d'énergie électrothermique.
Tu é que encontraste a lesão no corpo do Barbala que poderá ter sido causada pela concentração de energia electro-térmica.
Les jeunes guerriers doivent affronter cinq jours d'équilibre et de concentration.
Todos os jovens guerreiros Wachati têm de passar por 5 dias de concentração e equilíbrio.
Je vous en conjure, pour votre sécurité... ne le regardez pas dans les yeux... car son pouvoir de concentration est tel... qu'il pourrait provoquer une commotion cérébrale... chez certains d'entre vous.
Suplico-vos, pela vossa segurança... que não o olhem nos olhos... porque o seu poder de concentração é tão grande... que pode provocar uma hemorragia cerebral... nos mais fracos de vós.
Tu as vu la concentration?
Que tal a concentração?
Concentration en électrons : 7,95. Pression préatmosphérique :
Destruíram os propulsores.
Dans une comédie d'actualité, qui dépeint des horreurs comme les persécutions raciales et les camps de concentration, dans Le Dictateur, Chaplin s'octroie un autre défi :
Claro que até Chaplin e Welles tinham que dar a volta à censura.