English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Francês → Português / Connecticut

Connecticut tradutor Português

777 parallel translation
Bien sûr, il faudra d'abord passer récupérer l'argent dans le Connecticut.
Mas claro que temos de parar primeiro em Connecticut para apanhar o dinheiro.
La famille de ma femme y habite, ce qui est le seul défaut de cet État.
A família da minha mulher mora lá, que é praticamente a única coisa de errado com o Connecticut.
Jerry, ne va pas au Connecticut.
Jerry, não vás a Connecticut.
Reynolds les emmènera à 11 h.
O Reynolds levá-los-á a Connecticut às 1 1 : 00.
- Green Hill.
- Green Hill, Connecticut.
Emmenons-le dans le Connecticut.
Vamos levá-lo até Connecticut. - Connecticut?
A votre place, je changerais d'avis.
É melhor mudar de ideias quanto a Connecticut.
Voilà que je me promène tout nu, maintenant.
Estou no Connecticut nu. Vou dar em doido.
Oui, Alice, je suis dans le Connecticut.
Sim, Alice, estou no Connecticut.
Il n'y a pas de léopards dans le Connecticut.
No Connecticut não há leopardos, pois não?
Il n'y a pas de léopards dans le Connecticut.
Isso é ridículo. Nunca houve leopardos no estado do Connecticut.
Je n'ai pas su épeler "Connecticut"!
Bom, não conseguia dizer Connecticut.
Mais pourquoi que vous me causez du Connecticut?
Diz Pescoço Curto, Pescoço Longo. Grande Pescoço, Connecticut.
Si j'étais dans le Connecticut... mon père et ma mère me réveilleraient en chantant.
Se eu estivesse no Connecticut os meus pais acordavam-me com canções de Natal. .
Cpt Jim Verinis, étudiant en administration à l'Université du Connecticut. Radio et mitrailleur, Sgt Bob Hanson.
O outro piloto, Capitão Jim Verinis, estudante de Administração de Empresas da Universidade do Connecticut.
J'ai probablement m'installer dans le Connecticut et... j'écrirai un livre...
Instalar-me-ei de seguro em Connecticut e... escreverei um livro.
Vous êtes du Connecticut...
- Tenho muitos amigos em Schenectady.
Sans compter la mentalité bourgeoise du Connecticut.
E, para mais, conheces aquela gente suburbana - Connecticut, Darien.
C'est le Connecticut, j'y ai une maison...
Mas ir ao Connecticut a uma festa...
Phillip fait des adieux provisoires. Je l'emmène dans le Connecticut après la soirée.
A seguir, vou levá-lo ao Connecticut.
C'était il y a trois ans dans le Connecticut.
Aconteceu há cerca de três anos no Connecticut.
R et H vont monter à New York Un Yankee à la cour du roi Arthur. "
"Rodgers e Hart embarcam para Nova lorque onde apresentarão" Um yankee do Connecticut ".
Tu sais qui serait parfaite pour notre revue?
Olá. Sabes quem podia ser a protagonista de "Um yankee do Connecticut"?
Un Yankee à la cour du roi Arthur
"Um yankee do Connecticut". "Canções de Richard Rodgers e Lorenz Hart. Libreto de Herbert Fields."
Nous préparions une reprise d'Un Yankee à la cour du roi Arthur.
Durante esse tempo, fizemos uma reposição de "Um yankee no Connecticut".
DES PAS AU PLAFOND Pour les gens du théâtre, New Haven, dans le Connecticut, est un bout de trottoir entre le théâtre Shubert et l'hôtel Taft, entouré par ce qui ressemble à une petite ville.
Para o mundo do teatro, New Haven, Connecticut, é um percurso curto entre o Teatro Shubert e o Taft Hotel, rodeado pelo que parece ser uma pequena cidade,
Taxi à l'angle de Columbia Road et Connecticut.
Táxi amarelo em direcção a Noroeste na Columbia Road e Connecticut.
bloquez les perpendiculaires à Connecticut Avenue de Wisconsin au parc.
Bloquear todas as ruas que intersectam a Connecticut Avenue, numa linha desde Wisconsin até ao parque.
Tu aurais dû venir avec moi chercher une maison...
"Querida, adoraria se tivesses passado o fim de semana comigo." " Fui à Connecticut, procurar casa.
Mon père a rapporté ces meubles de notre maison au Connecticut.
O meu pai trouxe estas coisas de nossa casa no Connecticut.
- Dans le Connecticut.
- Para Connecticut.
Je dois partir dans le Connecticut.
Tenho que ir para Connecticut.
Elle est partie dans le Connecticut pour le week-end.
Ela foi passar o fim-de-semana a Connecticut.
Connecticut?
A Connecticut?
Et bien... notre M. Hasbrouck, qui, comme vous le savez, ne vous porte pas dans son cœur, se trouve habiter à Westport, Connecticut.
Bem, veja, o nosso Mr Hasbrouck que, como sabe, nada tem por si, a não ser a mais alta consideração vive em Westport, no Connecticut.
Connecticut, ou New York.
Willoughby? Willoughby onde?
- On est du Connecticut.
- Somos de Connecticut
Stanford, Connecticut.
Stanford, Connecticut.
- Dans le comté de Fairfield, au Connecticut.
Cidade de Fairfield, Connecticut.
J'ai cru que vous aimeriez ceux du Connecticut.
Achei que querias ver os de Connecticut.
Je n'ai jamais mis les pieds au Connecticut.
Nunca estive em Connecticut.
Y en a un du Connecticut?
Algum de vocês é do Connecticut?
Quand tu étais dans le train pour le Connecticut... tu te souviens de ce chouette porteur, à l'hôtel?
Quando voltavas para Connecticut no comboio lembras-te daquele moço de recados do hotel?
Un endroit dans le désert, Denville est dans le Connecticut.
Um lugar no deserto, Danville é em Connecticut.
Irving étant dans le Connecticut, nous l'appelâmes de Paris.
Irving é apresentado in Connecticut.
Connecticut aux États-Unis dans la ville de Harper.
Na cidade de Harper.
Philadelphia était le nom de ma mère.
Não, no Connecticut.
Vous allez dans le Connecticut ce soir, pas vrai?
Não vão para o Connecticut esta noite?
Ah... c'est le pont du Zambèze, j'y travaillais avec des Canadiens, pourquoi, l'avons nous construit?
A ponte Zambezi, Srta. Muita gente de Connecticut... veio trabalhar nisto.
Pas de Willoughby sur cette ligne.
Willoughby, Connecticut, suponho, ou Willoughby, Nova Iorque. Não nesta linha.
Westport, Connecticut.
Ligua-me com Westport, Connecticut, por favor?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]