English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Francês → Português / Cow

Cow tradutor Português

2,117 parallel translation
Je n'avais jamais eu de vraie vie de cow-boy.
Nunca estive antes com um cowboy de verdade.
J'emprunte ton cheval, cow-boy.
Deixa-me levar o teu cavalo, cowboy.
Il était temps, cow-boy.
Já não era sem tempo, cowboy.
Et il portait des bottes et une chemise de cow-boy
E trazia botas e camisa de cowboy.
C'est le bout en argent d'une botte de cow-boy
É uma ponta prateada de uma bota de cowboy.
Sharona a dit qu'il portait des bottes de cow-boy
Sharona disse que ele usava botas de cowboy.
Il y a un cordonnier sur Larc Avenue qui a remplacé un bout de botte de cow-boy lundi dernier
Há um sapateiro na Avenida Lark que substituiu a ponta de uma bota de cowboy na passada segunda-feira.
Comptez dessus, cow-boy!
Combinado, cowboy.
Bonsoir, cow-boy!
Olá, cowboy!
Lâchez votre couteau, cow-boy.
É melhor largares a faca, cowboy.
Que tu irais bien avec le motard, le chef indien, le cow-boy et tous les autres macho-machomen!
Ela disse que parecias um motard, um chefe índio, um cowboy e todos os outros grandes machos.
Salut, cow-boy.
- Viva, cowboy.
Un cow-boy en décembre?
Um cowboy em Dezembro?
Les femmes kiffent les cow-boys.
As mulheres adoram cowboys.
- À nous, cow-boy.
- Muito bem, vaqueiros.
On sourit, sexy cow-boy.
A sorrir, sexy cowboy.
Chaud, sexy, on sourit, cow-boy.
Lindo, sexy, cowboy sorridente. Muito bom!
Ça va, cow-boy?
Viva, vaqueiro!
Je ne voulais pas être déguisé en cow-boy.
Eu não queria ser o cowboy, está bem?
Je suis le cow-boy.
Sou o cowboy.
Un cow-boy de merde, un vrai ranchero.
Artista independente. A trampa à cowboy é de um ranchero a sério.
En route, cow-boy!
Vamos embora, "cowboy"!
J'ai décidé de jouer les cow-boys, et la situation a mal tourné.
Decidi brincar aos cowboys, e deram-me com as esporas.
Cow-boys et trois petits Indiens!
Cowboys e três indiozinhos.
Regardez dehors, cow-boy.
- Ouviu o Major. Olhe lá para fora, craque.
Arnold le cow-boy est là, tirant sur des chiens et des enfants.
O cowboy Arnold está lá, aos tiros aos cães e às crianças.
Vous savez, ces restos, ou dans la pub, la chanson est stupide et ou un cow-boy idiot attache le bétail?
Levou-me a um restaurante com anúncios cantados... E o idiota com chapéu de Cowboy a laçar gado.
vous faites un nouveau numéro de cow-boy au El Tropico et il vous fallait un flingue?
Tens uma nova rotina de cowboys no Trópico agora?
Ca existe, les cow-girls?
Existe vaqueiras?
Vaut mieux savoir monter à cheval pour une cow-girl.
Percebo que seria desvantajoso para uma vaqueira não saber andar a cavalo.
Depuis que je suis gosse, j'ai toujours rêvé d'être un cow-boy.
Desde que eu era criança sempre quis ser um vaqueiro.
Discorde. Tu veux être un vrai cow-boy?
Queres ser um cowboy a sério, Peste?
Madame. Les gens qui portent une arme parlent toujours comme des cow-boys.
Porque é que os que lidam com armas falam sempre à cowboy?
à vos lassos, cow-boys!
"Dêem um jeito, porra"!
- Doucement, cow-boy.
- Calma, amigo, calma.
Sa belle du Sud, sa fille de fermiers du Middle West... son intrépide cow-girl du Far West...
Eles tiveram belezas do Sul, as filhas dos fazendeiros do meio oeste. As "cowgirls" do Oeste.
Oeil de lynx... surveille un peu le cow-boy à une heure.
Eagle-Eye. Podes querer verificar cowboy à 1 : 00.
Il disait que les cow-boys de rodéo, c'étaient des ratés.
Ele achava que os cowboys de rodeo eram todos uns idiotas.
On y va, cow-boy.
Está na hora de ir, cowboy.
- On n'est pas au rodéo, cow-boy.
Isto não é um rodeo, cowboy!
Non merci, cow-boy.
Não obrigado, cowboy.
Meilleure chance la prochaine fois, cow-boy.
Melhor sorte para a próxima, cowboy.
Ouah! Quelle montée, cow-boy!
Boa montada, cowboy!
Tu attends quoi, cow-boy?
Estás à espera do quê, cowboy?
Tu as été cow-boy avec lui ou quoi?
É alguém com quem tenhas andado a pastar gado, ou quê?
Tu restes debout, cow-boy.
Ficas de pé, cowboy.
Ils peuvent se trouver un autre cow-boy.
Acho que eles precisam de arranjar um novo cowboy.
Un pauvre minable qui se prend pour un cow-boy. Lâchez-moi un peu.
Palhaço do circo, com... uma porcaria de gravata Santa Fé.
T'es qu'une pédale de citadin à chapeau de cow-boy.
E não passam de bichas com chapéu de cowboy.
Vous êtes un cow-boy.
Você é um cowboy.
Je porte des bottes de cow-boy.
- Eu estou de botas, primo.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]