Translate.vc / Francês → Português / Creation
Creation tradutor Português
1,597 parallel translation
Senor, hola! Chip Sanders, le nouveau directeur de la création!
Olá, sou Chip Sanders, o novo director criativo.
La création de Primo Sparazza est devenue chair et os, et Freeman Heller n'existait plus.
O Primo Sparazza fictício tornou-se de carne e osso... e Freeman Heller desapareceu.
La création.
Criação.
Le moment pour la création, le jardin d'Eden, il y a approximativement 6000 ans.
Momento da criação, Jardim do Éden há 6.000 anos aproximadamente.
Ils doivent apprendre qu'il y a eu une création intelligente en parallèle à l'évolution de Darwin.
Têm de ensinar design inteligente em conjunto com a evolução de Darwin.
Le corps humain est une création miraculeuse.
O corpo humano é uma criação milagrosa.
Le président de la MPAA, Jack Valenti, a déclaré aujourd'hui à New York que l'industrie cinématographique prévoyait la création d'un système d'évaluation bénévole, destiné à protéger les plus jeunes des programmes malsains.
O Presidente da Motion Picture Association of America ( MPAA ) Jack Valenti disse hoje em Nova Iorque que a indústria cinematográfica tenciona criar um sistema de classificação não compulsiva de modo a impedir os mais jovens de ver filmes indesejados.
En réaction, les grands studios, réunis à Las Vegas, ont décidé la création de la MPPDA.
Debaixo de fogo está a Cidade do Pecado.
"La Création d'Ea"
- a Criação de Éa
Gaia, Déesse de la terre de la création, fait que ma banane soit stable et forte.
Gaia, terra mãe da criação, torna a minha banana correcta e verdadeira.
Tu es une création de mon esprit qui m'apparaît en état de veille.
Decidi que és uma expressão do meu subconsciente que se manifesta quando estou acordado.
Vous avez qualifié l'humanité de création imparfaite.
Disse que a humanidade era uma criação maculada.
Comme vous l'avez dit à la cérémonie, l'être humain est une création imparfaite.
É aquilo que disse na cerimónia, que a humanidade era uma criação maculada.
Et ensuite, notre plus grande création, en quelque sorte, un humain,
E, depois, a nossa maior criação, para todos os efeitos, um humano,
Tu ne peux le nier, car tu as aidé à leur création.
Não podes negar porque ajudaste a criá-los.
L'Histoire est sur le point de changer. Le Death Note participera à la création d'un monde sans crime.
Com o caderno da morte, criarei um mundo ideal, onde o crime não existe.
- Et la création de la marque?
- Que tal rotulá-lo?
Une création Police de Miami.
MPDP.
Oui, à cause de la création génétique la plus irresponsable de tout l'hémisphère sud.
Bem, isto acontece quando geres o mais imprudente programa de engenharia genética do hemisfério Sul.
C'est donc une création de mon esprit.
Nem eu. Ou seja, isto é uma criação da minha mente.
- S'il vous plaît... le professeur Cabot approche son sujet après de maintes années de recherches... qui lui servent à élargir et à approfondir... l'impact potentiel de sa création cinématographique.
-... vai ao encontro do protagonista, após anos de estudo e pesquisa, que só servirão para alargar e aprofundar o potencial impacto da sua criação cinematográfica.
Ce qui pourrait nous affranchir du problème de la création de particules exotiques dangereuses dans notre propre espace-temps.
O que evitaria o problema de criar partículas... exóticas no nosso próprio espaço-tempo.
Et ce faisant, arrêter la création de particules exotiques de l'autre côté.
E ao fazer isso parar de criar as partículas do outro lado.
Faire que les jus de la création continuent à couler.
Manter os fluidos criativos a correr.
Je comptais profiter de cette occasion pour annoncer la création d'un tribunal chargé de juger les actes de collaboration avec l'ennemi. Mais j'ai décidé qu'un geste d'une autre nature est nécessaire en ce premier jour de mon nouveau mandat.
Apesar de tencionar usar esta ocasião como a oportunidade de estabelecer um tribunal encarregue de investigar actos de colaboração com o inimigo, eu decidi fazer algo diferente neste primeiro dia do meu mandato como vossa Presidente.
Tu as aimé ta création.
Tu amavas a tua criação.
Noé a construit une arche et sauvé toute la création en 40 jours et il peut pas tourner en 65 jours?
O Noé construiu uma arca e salvou todas as criaturas de Deus em 40 dias. Ele não consegue fazer um filme em 65?
Une ancienne théorie gnostique dit que notre monde n'a pas été créé parfait, que le dieu qui créa notre monde était un idiot qui bâcla son travail, si bien que notre monde est une création inachevée.
Segundo uma antiga teoria gnóstica, nosso mundo não foi criado com perfeição. pois o deus que o criou era um idiota que estragou o serviço, de modo que nosso mundo é uma criação inacabada.
N'est-ce pas seulement de l'art, de la création?
Não seria apenas arte, imaginação? Não.
Le cinquième niveau de bonheur implique une création.
O 5.º nivel de felicidade envolve criação.
La création se met en marche avec chaque pensée émise
A criação está sempre a acontecer.
ou par une certaine façon de penser pendant une période prolongée - c'est un processus de création, ces pensées vont se manifester.
Sempre que um indivíduo tem um pensamento uma prolongada e crónica maneira de pensar, está em processo de criação. Algo vai manifestar-se vindo desses pensamentos.
Et quand vous transformez cette fantaisie en réalité, vous serez en mesure de réaliser des fantaisies meilleures et plus grandes, et cela, mes amis, est le processus de création.
E quando transforma essa fantasia num facto, fica em condições de construir fantasias ainda maiores. E isso, meus amigos, é o Processo Criativo.
Chaque "je ne suis pas" est une création.
Pois cada "eu não" é uma criação.
C'est le processus de la création.
Isso é o processo de criar. "
Je t'ai dit que Burnham Fox cherche un nouveau directeur de création?
Já te disse que a Burnham Fox anda à procura de um novo director criativo?
Au sommet du monde à contempler la création. *
Não podia estar melhor.
Votre... création en est la preuve sans aucun doute.
A sua criação é certamente, a prova disso.
Et il n'est certainement pas ma "création".
Com toda a certeza não é a minha criação.
Réfléchis - Greyson développe une des plus élégante, indétectable arme microscopique du siècle puis meurt de sa propre création quand on l'attrape.
O Greyson desenvolveu, a mais elegante e indetectável arma do século e morre por causa dela.
La création d'un paradoxe.
Criar um paradoxo.
Est-ce que Wilhemina Slater, la directrice de la création de "Mode", s'est remise de l'humiliation d'avoir été écartée au profit du fils du patron?
Será que Wilhelmina Slater, directora de criação da revista Mode, superou a humilhação de ter sido passada para trás pelo filho do patrão?
Que le sang du foetus est entré dans le système circulatoire, occasionnant la création d'anticorps par la mère.
Como as células fetais entram no sistema circulatório da mãe, causando a criação de anticorpos na mãe. O que seja.
Allegro et son armée ne détruisaient pas seulement les robots, ils assassinaient les scientifiques responsables de leur création.
Allegro e o seu exército não só destruíram robôs como também assassinaram os cientistas que os criaram.
Il a vu la création de ce pays, Summer,
Ela viu o país erguer-se, Summer
La clé du succès dans la jungle est la spécialisation. Ceci a engendré la création de relations très intimes entre les plantes et les animaux.
O segredo do sucesso na selva competitiva é a especialização e isto conduziu à evolução de alguns relacionamentos bastante íntimos entre plantas e animais.
Elles se trouvaient à leur apogée il y a 20 millions d'années et précédent la création de montagnes comme les Alpes suisses ou les Rocheuses.
Estavam no seu auge há 20 milhões de anos e já existiam antes dos Alpes suíços ou das Montanhas Rochosas se formarem.
Maître de toute la création, souverain de toutes les âmes.
Senhor de toda a Criação, Soberano de todas as almas. / iA
- Dont la puissance et pourrait envahir le monde. "-" Qui fait les merveilles de la création. "
- "De que é o poder e a força que governa o mundo." - "Quem faz as marvilhas da criação."
qui est le but de toute la création.
que é a razão de toda a Criação.
Soit : toute raison qui participe au service de Dieu est digne de faire partie de la Création.
Isto é, qualquer razão que beneficie os servidores de Deus é merecedora de fazer parte da Criação.