Translate.vc / Francês → Português / Cubs
Cubs tradutor Português
209 parallel translation
WRIGLEY FIELD - CUBS DE CHICAGO
"Estádio Wrigley Field dos Chicago Cubs"
Les White Sox jouent à domicile ce soir, contre les Yankees.
Esta noite os Red Sox estão em casa, para um jogo em Comiskey Park contra os Yankees. Os Cubs estão a começar uma passagem pela Costa Oeste...
Les Cubs m'ont appelé.
Os Cubs chamaram-me.
Je vais rencontrer les Cubs.
Tem piada...! Também fui convidado para ver os Cubs.
LES KNIGHTS ECRASES
OS CUBS ARRASAM OS KNIGHTS
Le programme des Cubs!
Programas!
Le programme des Cubs!
Compre o seu programa! Por 10 centavos.
Les Knights mènent 2 à 1.
Os Knights vencem aos Cubs por 2 a 1.
Au 9ème tour, les Cubs mènent.
Os Cubs vencem por 1.
Si tu joues actuellement pour Hackensack, pourquoi portes-tu le maillot des Cubs?
Neste momento estás a jogar pelo Hackensack, então porque andas com uma camisola dos Cubs?
Celui des Cubs?
Camisola dos Cubs?
- C'était mon numéro chez les Cubs.
- Era esse o meu número no Cubs.
Vous avez l'air aussi lamentable que les Chicago Cubs.
Vocês estão a começar a ficar parecidos com os tipos do Chicago Cubs.
Alors, et votre progéniture?
E que tal a equipa dos Cubs?
En sport, les Cubs ont encore perdu...
WAB Chicago. No desporto, os Cubs perderam novamente, e...
J'achèterai une chaîne stéréo, avec des baffles grandes comme moi.
Depois vou comprar um desses leitores de cd's, estereofónicos... Bilhetes em bons lugares para os jogos dos cubs.
Sac à puces ingrat! Allez, file!
Bebo Bud pela manhã E dos Cubs sou fã
Elle va avoir des chiots affreux et complètement idiots!
O dia correu-te mal? Não, porque vou ver os Cubs. Isso mesmo.
Tu sais, si on en avait un... tu pourrais enregistrer les matches des Cubs pendant que tu travailles.
Sabes, se tivéssemos um destes, podiamos gravar o jogo dos Cubs, quando estás a trabalhar.
Mais si j'en fais, je manquerai Phil et je manquerai Oprah... et aussi le match des Cubs.
Mas se for, perco o Phil e a Oprah e o jogo dos Cubs.
- Pourtant tu aimes les Cubs.
Pensei que gostavas dos Cubs.
Le jour où ils oublieront l'incivilité du fan... qui a disqualifié les Cubs... ils laisseront peut-être papa revenir au stade.
Talvez um dia se esqueçam daquele fã que impediu os Cubs de jogarem no campeonato e deixem o pai entrar no estádio.
Non, parce que je vais voir le match des Cubs.
Acordem. Já é seguro. Graças a mim.
J'ai vendu ce que j'ai pu, sur les 9 cartes des juniors on en a 7.
Vendi tudo o que pude, mas conseguimos sete dos nove Cubs.
Je l'ai entendu dire "J'aime les Bleus."
Já o ouvi dizer : "Amo os Cubs."
Il va à l'église, au cimetière, il achète des strudels, il joue aux dames au parc, il parie sur les matchs des Cubs et des Bears.
Bem, ele vai à igreja, ao cemitério. Compra tartas na pastelaria, joga ás damas no parque. E até faz algumas apostas nos jogos dos Cubs com os Bears.
Je suis heureuse d'être à Chicago, le pays des grands vents.
Estou tão feliz por estar em Chicago, terra dos Cubs e do vendaval.
On aurait toujours de la bonne viande et des billets pour aller voir les Cubs.
Teríamos sempre carne fresca à mesa e bilhetes para os jogos dos Cubs.
Les Cubs remportent le championnat...
Os Cubs ganharam o campeonato mundial...
- pour parier sur les Cubs.
- e apostar nos Cubs.
Les Reds contre les Stros, les Expos contre les Phillies, les Braves contre les Dodgers, les Cubs contre les Cardinals, les Giants contre les Padres.
Quero os Heads contra os Astros. Os Expos contra os Philly's... Os Braves contra Os Dodgers.
J'ai grandi en Californie, alors je regarde les Angels. Mais je suis né à Chicago, alors je ne sais pas qui encourager!
Eu cresci na Califórnia, por isso sou fã dos Angels, mas nasci em Chicago, logo não sei por quem torcer, Angels ou Cubs?
Si je dis les Cubs, mes potes me tuent.
Se eu disser Cubs, os meus amigos matam-me.
"Quels deux joueurs ont réussi deux parties parfaites en 1972?"
Portanto, em homenagem aos Cubs, "Quais são os 2 pitchers dos Cubs que lançaram jogos perfeitos em 1972?"
A la santé des Cubs, pour qu'ils gagnent le championnat.
Aqui vai à vitória dos Cubs no World Series!
Je répète la question de ce matin : "Quels deux joueurs ont réussi deux parties parfaites en 1972?"
E a pergunta, mais uma vez : "Qual o nome dos 2 Cubs que lançaram jogos perfeitos em 1972".
Je vais voir les Cubs!
Ganhei! Vou ver os Cubs!
C'est un bon argument, mais vous savez... les Cubs sont sélectionnés.
É um bom argumento. Mas são os Cubs, no World Series.
Je vais aller au championnat, et les Cubs de Chicago vont battre les Angels de Californie.
Eu vou ao World Series, onde os Chicago Cubs vão dar uma tareia aos Califórnia Angels!
Les Cubs vont gagner le championnat du monde!
Os Cubs vão ganhar o World Series!
Les Cubs vont vous écraser!
Os Cubs vão dar-vos uma tareia!
- Si les Cubs gagnent, c'est assuré.
Se os Cubs vencerem, será um grande dia.
A la santé... des Cubs qui vont gagner le championnat, et des gros nichons.
Um brinde! À vitória dos Cubs no campeonato mundial, e mamas grandes!
Je me suis tiré de prison pour voir les Cubs dans le championnat.
Escapei da prisão para ver os Cubs no World Series. - Estou a falar a sério.
L'équipe des Cubs.
Os Cubbies.
Les Cubs de Chicago.
Os Chicago Cubs.
C'est la volonté de Dieu qu'on soit ensemble avec les Cubs au championnat.
É uma providência divina que eu e tu estivéssemos aqui juntos quando os Cubs estão no World Series.
On doit y aller, les Cubs ont besoin de nous.
Temos que estar lá. Temos que estar com os Cubs. Eles precisam de nós!
Maintenant, fais quelque chose que tu m'as promis. Comment, Peg?
E, agora á noite, os Cubs.
J'adore la Bud et les Cubs.
E, agora, as férias dos Bundy continuam.
Et ce soir, les Cubs.
Lá está ele!