Translate.vc / Francês → Português / Darcy
Darcy tradutor Português
916 parallel translation
Oui. Notre fils, Darcy.
Sim, foi o nosso filho Darcy.
Frampton-Jones - Chauve-Souris-Gilbert - Williams - Si Je Pouvais Marcher Comme Ça-Jenkin -
Frampton-Jones - Morcego Frugívoro-Gilbert Williams-Se Eu Conseguisse Andar Assim-Jenkin Cómoda-Pratt-Thompson Darcy-Carter...
Darcy-Carter-Minou - Barton-Mannering - - Smith.
Gatinho Barton-Mannering Smith...
Allez, Darcy, c'est l'heure du Gobbler.
Vamos, Darcy, Está na altura de brilhar.
Darcy ne mange que du Gobbler, c'est sa nourriture préférée.
Gobblers é o que o Darcy come porque é o seu petisco favorito.
M. Darcy, occupez-vous des papiers.
Sr. Darcy, por que não traz os papéis?
Un instant, Darcy.
Espere, Darcy.
Monsieur Latimer pour vous.
É Sr. Latimer para ti, Darcy.
Darcy, revenez ici.
Vem cá.
Je veux baiser Darcy. Qui?
Quero comer a Darcy.
- Tu veux Darcy? - Ouais.
Queres a Darcy?
Je sais pas. Il a parlé de voir Darcy. - Je crois qu'il l'aime bien.
Acho que falou em ir ter com a Darcy, agora é dela que gosta.
"Où peut être Darcy?" J'ai cherché partout.
Pensei : "Onde pode a Darcy estar metida?"
Je dois être seul avec Darcy. Elle va me laisser la baiser.
Se meter lá a Darcy sozinha ela deixa que a coma.
C'est très bien. Allez, Darcy. C'est ça.
Estás a portar-te muito bem.
Telly, Ça fait mal. Allez, Darcy.
Telly, está a doer!
- ( DARCY ) : Assez joli, je vous l'accorde.
- É bastante boa, garanto-te.
- Serons nous vraiment en sécurité ici, Mr Darcy?
Acha que estamos seguros aqui, Sr. Darcy?
Son nom est Darcy et il est extrêmement fortuné et a une grande propriété dans le Derbyshire.
Chama-se Darcy e tem uma enorme fortuna e uma bela propriedade em Derbyshire.
Mrs Bennet, puis je vous présenter mon ami, Mr Darcy?
Sra. Bennet, posso apresentar-lhe o meu amigo, o Sr. Darcy?
Venez, Darcy, je dois vous faire danser!
Vamos, Darcy. Quero ver-te a dançar.
Darcy, elle est la plus belle des créatures que je n'ai jamais vu.
Darcy, ela é a criatura mais bonita que alguma vez vi.
( DARCY ) : Elle est passable, je suppose, mais pas assez jolie pour me tenter.
Creio que é tolerável, mas não o suficiente para que me sinta tentado.
Mais cet homme qu'il a amené avec lui! 'Mr Darcy', comme on nous l'a présenté, ne mérite pas notre considération, même s'il est le plus riche homme du Derbyshire.
Mas o homem que trouxe com ele, o tal de Sr. Darcy, não merece a nossa consideração, apesar de ser o homem mais rico de Derbyshire.
Je crois, maman, que je peux vous faire la promesse en toute sécurité que je ne danserai jamais avec Mr Darcy.
Acho que posso prometer-lhe que nunca dançarei com o Sr. Darcy.
Alors aucune des ladies du Hertfordshire n'ont pu vous plaire, Mr Darcy?
Nenhuma das moças de Hertfordshire lhe agradou, Sr. Darcy?
- Que dites vous de cela, Mr Darcy?
O que acha, Sr. Darcy?
C'est trop cruel!
Sr. Darcy! Isso é tão cruel!
Vous voyez, Mr Darcy, nous ne sommes pas effrayés par vous.
Como vê, Sr. Darcy, não temos medo de si!
Même Mr Darcy pourrait être agréable si on le connaissait mieux.
E mesmo o Sr. Darcy pode melhorar, depois de o conhecermos melhor.
- Mr Darcy vous regarde beaucoup.
- O Sr. Darcy olha muito para ti.
Quel charmant amusement pour les jeunes gens!
Isto é um grande divertimento para os jovens, Sr. Darcy!
Mr Darcy, permettez moi de vous présenter cette jeune lady comme une partenaire très désirable.
Sr. Darcy, apresento-lhe esta jovem como um par muito cobiçado.
Bien qu'il déteste ce type d'amusement en général.
O Sr. Darcy não tem qualquer objecção, apesar de não gostar deste tipo de divertimento.
- Mr Darcy est très courtois.
- O Sr. Darcy é muito amável.
hein, Darcy?
Não é, Darcy?
- Mr Darcy.
- Sr. Darcy.
- Vous l'avez observé, j'en suis sûre, Mr Darcy.
- O Sr. Darcy deve ter reparado.
Mr Darcy, cette escapade a-t-elle affecté votre admiration pour ses yeux fins?
Receio, Sr. Darcy, que esta travessura afectou a sua admiração pelos seu belos olhos?
( MISS BINGLEY ) : Il nous a tous eu, Mr Darcy!
Ele arruinou-nos a todos, Sr. Darcy!
Je serai très heureux de vivre dans cette région pour toujours. Pas vous, Darcy?
Gostaria muito de viver no campo para sempre, não é, Darcy?
Maman, vous vous trompez sur ce qu'a voulu dire Mr Darcy.
A mãe entendeu mal o Sr. Darcy.
Voulez vous vous joindre à nous, Mr Darcy?
Faz-nos companhia, Sr. Darcy?
- Darcy, j'ai pas le temps.
- Não tenho tempo, Darcy.
Darcy sera au Nasa ce soir?
Achas que a Darcy aparece hoje no NASA?
Darcy sera peut-être là.
E a Darcy pode la estar.
Darcy.
Darcy!
Bon Dieu, Darcy!
Meu Deus, Darcy.
Pauvre Darcy.
Coitado do Darcy.
Pourquoi pas, puisque vous voyez que Mr Darcy n'a aucune objection?
Não me apetece dançar. Porque não?
Mr Darcy, venez et conseillez moi.
Sr. Darcy, venha dar-me uma ajuda.