English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Francês → Português / Defcon

Defcon tradutor Português

116 parallel translation
Passons à DEFCON 3.
Passe para DEFCON 3.
NORAD a déclaré DEFCON 3.
CinC NORAD declarou DEFCON 3.
Restez en DEFCON 4 jusqu'à ce qu'on sache ce qui se passe!
Aguente em DEFCON 4 até descobrirmos o que se passa aqui!
Il m'a dit : Colonel Thomas, pourquoi DEFCON 4? , comme en ce moment.
Disse, "Coronel Thomas, porque é que estamos em DEFCON 4?" como agora.
Pourquoi sommes-nous en DEFCON 4?
Porque estamos em DEFCON 4?
- DEFCON.
- DEFCON.
Ça devrait indiquer DEFCON 5, c'est-à-dire paix.
Devia dizer DEFCON 5, que significa paz.
Si on ne l'avait pas arrêtée à temps, ça aurait pu aller jusqu'à DEFCON 1.
Se não tivéssemos detectado a tempo, talvez passasse a DEFCON 1.
Le système n'acceptera les codes que si nous sommes en DEFCON 1.
O sistema não aceita código de lançamento salvo se estivermos em DEFCON 1.
Passez en DEFCON 3 et passez-moi le CSA.
Passe para DEFCON 3 e ponham SAC em linha.
Je dois atteindre DEFCON 1 et lancer mes missiles dans 28 heures.
Devo atingir DEFCON 1 e lançar os mísseis em 28 horas.
Passez en DEFCON 2.
Passe para DEFCON 2.
Nous sommes en DEFCON 1.
Passamos a DEFCON 1.
DEFCON 1.
DEFCON 1.
Colonel Conley, passez en DEFCON 5.
Coronel Conley, passe para DEFCON 5.
Le Commandant en chef a ordonné à nos armées de rester en stade d'alerte 4.
O Comandante em Chefe ordenou que nos mantivéssemos em DEFCON 4.
L'armée américaine doit se placer en alerte-défense 3.
As forças militares devem passar a DEFCON 3.
Nous sommes en alerte 3.
Estamos em DEFCON 3.
Passons au niveau d'alerte 4.
Vamos para Defcon 4.
- On devrait passer à l'état d'alerte 3.
- Talvez tenhamos de passar a DEFCON 3.
Général, avertissez-en NORAD.
General, diga ao NORAD que estamos em DEFCON 3.
Passez à l'état d'alerte 3.
Passemos a DEFCON 3.
Merde à la presse, il faut classer ça top secret, monter en niveau opérationnel 4.
Que se lixe a imprensa. A situação é confidencial. Deveríamos mantê-la secreta e avançar com o Defcon Quatro.
On a converti les quartiers de DEFCON 1... de l'époque où c'était un silo à missiles en chambres de quarantaine.
Convertemos os quartos do DEFCON-1 de quando isto era um silo de mísseis em salas de isolamento.
Sherman passe en mode Conf 2.
"Sherman avança para DEFCON 2".
À 19 h, toutes les troupes américaines... seront en DEFCON 3.
Às 7 horas, as Forças Armadas dos EUA, em todo o mundo, deverão estar no nível DEFCON 3.
M'as-tu entendu donner l'ordre de DEFCON 2?
Kenny, ouviste-me dar a ordem para entrarmos em DEFCON 2?
Je me rappelle avoir dit DEFCON 3, mais je dois souffrir d'amnésie.
É que eu lembro-me de dar ordem para entrarmos em DEFCON 3, mas devo estar com amnésia!
Je viens d'apprendre que nos forces nucléaires sont DEFCON 2.
Fui informado que as nossas forças nucleares estão em DEFCON 2!
On n'est pas en guerre. Pas avant DEFCON 1.
Não estamos em guerra, pelo menos até entrarmos em DEFCON 1.
Nous sommes au niveau d'alerte 3.
Estamos em DEFCON 3.
comment puis-je me rendre utile? mon général, passage à defcon trois.
General, vamos passar a DEFCON 3.
passage au defcon deux.
Nesta altura, recomendo passar a DEFCON 2.
Réunissez l'état-major... nommez votre conseil, son président, déclenchez DefCon 4.
Nomeie comandantes e aumente o nível de alerta para DefCon 4.
Notre mission de sauvetage a violé leur espace aérien... et je recommande que le président ordonne à Fitzwallace... de placer le 32ème Tactique en alerte et de nous conduire à DEFCON 4.
A missão de salvamento entrou no espaço aéreo deles armada, e a minha recomendação é que o Presidente ordene ao Fitzwallace para pôr a 32 em alerta rádio, e nos passe para DEFCON 4.
De la démesure dans notre réaction... et le monde entier va se réveiller au milieu de la nuit.
Um upgrade no DEFCON vai fazer o mundo todo acordar sobressaltado.
Auquel cas, le Vice-Président devrait mettre le 32ème Tactique... en alerte rouge et nous conduire à DEFCON 4.
Pelo que o Vice-Presidente devia pôr a 32 em alerta e passar-nos para DEFCON 4.
- L'état d'alerte a été déclaré.
- Alien DEFCON 5.
Je maintiens l'état d'alerte et je ferme la base jusqu'à ce que l'on ait écarté tout risque d'autres répercussions.
Vou manter o DEFCON 2 e a montanha isolada até termos a certeza de que não há repercussões.
- Passons en DEFCON 1.
- Aconselho a irmos para DEFCON-1.
DEFCON 1, le temps presse.
O DEFCON-1. Acabou-se-nos o tempo.
M. Le Président, je suggère de passer à DEFCON 3.
Sr. Presidente, recomendo que passemos para o DEFCON-2.
Ce foutu siège est bloqué! - DEFCON combien?
Não consigo abrir esta maldita cadeira!
- DEFCON 2?
- Senhor, o DEFCON-2.
DEFCON 3.
Passe-nos para o DEFCON-3.
M. Fitzwallace, mettez nos bases de Qumar en alerte niveau 3, et l'armée de terre en DEFCON-4.
- Ponha as nossas bases no Qumar no nível de defesa 3, e o Exército no nível de alerta máximo.
Passez sur DEFCON 2.
Subir para Defcon 2.
- On est en Defcon Alpha,
- Estamos em Defcon Alpha à espera da sua ordem.
- La base était déjà en Defcon Delta donc l'équipe de lancement a envoyé le code Orion qui déclenche la première des étapes de lancement des vingt missiles.
- A base estava em DEFCON Delta por isso a equipa a bordo respondeu com o código Orion que inicia os primeiros de uma série de passos para armar os 50 mísseis.
- Norfolk est toujours en DefCon 5.
- Norfolk está em nível de alerta 5.
- On est en DEFCON-4.
- Estamos em alerta DEFCON-4.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]