Translate.vc / Francês → Português / Del
Del tradutor Português
1,198 parallel translation
Aucune agence n'accepterait des anneaux de rideaux de douche!
Você não consegue alugar um carro com argolas, Del...
Qu'est-ce que tu fais ici?
Del, o que está a fazendo aqui?
Del, voici mon beau-père, Walt. Ma belle-mère, Peg. Voici ma mère, Joy, et mon père, Martin.
Del Griffith, apresento-lhe o meu sogro Walt, a minha sogra Peg, a minha mãe Joy, e o meu pai Martin.
Spaghetti delmare pour l'agent d'assurance super-zélée.
Spaghetti del mare para a agente de seguros super-dedicada.
- Non, la recette de spaghetti delmare.
- Não, é uma receita para spaghetti frutti del mare.
" Del espacio exterior
"Do espaço sideral"
Et voici, señores et señoritas, Marina del Rey!
E agora, senhores e senhoritas, as boas vindas a Marina Del Rey
Vous vous souvenez de "Runaway"?
Lembras-te de Del Shannon?
Je ne peux pas partir, Del.
Não posso viajar, Del.
- Je ne le peux pas.
- Não posso, Del!
Rendez-vous à Paso del Diablo.
Encontre-se comigo no Paso del Diablo.
Ne ratez pas "Circo del Gringo", le plus grand spectacle au monde!
Não perca o Circo del Gringo, o maior show da terra!
Venez voir le "Circo del Gringo"!
Venham ver o Circo del Gringo!
El fin del mundo se acerca ya
O fim do mundo aproxima-se
On a acheté un appartement á Del Boca Vista.
Comprámos uma casa em Del Boca Vista. Partimos esta noite.
Voici notre nouvelle salle de remise en forme.
Jerry, esta é a nova sala de ginástica de Del Boca.
La bonne nouvelle, c'est qu'il aura un prix de groupe.
Del, a boa notícia é que recebeu um desconto de grupo.
- Je savais que ça te plairait. - Del.
- Pensei que gostarias de saber.
" Je veux être policier, Del.
" Quero ser polícia, Del.
Ton oncle Del va t'en parler.
O teu tio Del explica-te tudo.
Espinoso del Diablo.
Espinoso del Diablo.
Il a parlé à Del Webb.
Falou com Del Webb.
Voyez de leur côté. Ici, à Miami, à Dallas. Un nommé Eladio Del Valle.
Cá, em Miami, em Dallas... lnvestigue o Eládio del Valle, era quem me pagava quando ia em missão a Cuba.
Je suis sur la piste de Del Valle, à Miami. Il me faut plus d'hommes. Je n'ai même pas de quoi protéger Ferrie.
Estou a investigar o tal Eládio del Valle, do Ferrie, mas preciso de mais homens para o meter dentro e não posso usar os que pus a proteger o Ferrie!
On a retrouvé le Cubain, Eladio Del Valle, massacré à la machette.
o Eládio del Valle foi encontrado hoje, morto à machadada.
B. del Páramo, qui ne chante plus... depuis son 2ème mariage avec M. Ocaña... a reçu une offre intéressante pour... un rôle au Mexique...
Becky del Páramo, que abandonou o mundo da música... desde o seu segundo casamento com Alberto Ocaña. recebeu um convite muito interessante... para actuar no México.
Passe-moi l'album... sur Becky del Páramo...
Passa-me o álbum da Becky... Del Páramo meu amor.
Becky del Páramo vient d'être hospitalisée d'urgence, suite à un infarctus survenu... au théâtre où elle jouait avec succès...
Becky del Páramo acaba de entrar nas urgências do hospital... depois de sofre um enfarte e desmaiar no teatro onde encenava com grande sucesso
Quand le comité du logement verra ça!
Espere até o "Vista Del Mar Standards Committee" ver isto.
Je viens d'apprendre... que le bébé géant s'appelle...
- Estamos aqui no bolso! Constance Winters falando ao vivo sobre o bebé gigante que acaba de ser identificado... como Adam Szalinski que reside em Vista Del Mar.
La zarzuela "Les Majas du Brigantin"
A zarzuela "Las Majas del Bergantín"
Les auteurs de "Les Majas du Brigantin"
Os autores de "Las Majas del Bergantín",
Nous allons donc écouter pour terminer ce récital, le deuxième acte de cette zarzuela de Pérez Ríos, Gómez et Sampayo, Vega et Favret et Véliz García y Casal.
Escutaremos a continuação, justamente, e finalizando o presente recital, o segundo ato de "Las Majas del Bergantín", zarzuela de Pérez Ríos, Gómez e Sampayo, Vega e Favret e Véliz García e Casal.
Chalutier "Virgen del Carmen".
Traineira Virgem da Carmen.
- Je m'appelle Del Monica.
Adrian Del Monica.
M. Del Monica, regardez bien là, ce qu'elle va vous dire, ma bouche :
Sr. Del Monica, olhe para os meus lábios. Eles vão dizer :
Un homme du nom de Del Varner a proposé de couvrir mes dettes.
Agora podemos saltar. Tudo bem, levamos para fora daqui.
Del Varner.
- Houve uma autópsia?
Je l'ai vu avec Del Varner, celui qui a empeché Londo de rejoindre la fête.
Pode ser um chamariz para nos puxar em uma emboscada.
Del Varner? Ici le chef de la sécurité, Michael Garibaldi.
Tenho andado a recolher informação na linguagem e cultura deles.
C'est Del Varner, n'est-ce pas? Aucune idée de quand c'est arrivé?
Se nó mandar-mos um sinal de ajuda vai voltar para acabar connosco definitivamente.
Je suis surpris que vous n'ayez rien demandé sur Del Varner.
Mas eu vi mais mortes que alguém alguma vez devia ter visto.
Il a alors tué Del Varner et s'est emparé du filet métamorphe. Pure spéculation, Commandant.
E não é qualquer alma Minbari é a alma de Valen.
Avec la mort de Del Varner et de l'assassin vous n'avez aucune preuve.
Eu continuo sem acreditar. Mas o Triluminary é a nossa relíquia mais sagrada.
Ils cherchent des mecs de la rue. Ils sont de la vieille école.
Querem trabalhar com pessoal fixe, gente del barrio.
Celle qui s'appelle del Ruby.
Chama-se "del Ruby."
Autre rebondissement : le chef de file du ranch, Delores del Ruby, a été libérée sur caution. Elle avait été arrêtée à Sœurs avec plus de 25 kg de peyotl.
Outra investida das mulheres da fazenda Rubber Rose e Delores del Ruby, agora está livre depois de ter sido presa em Sisters com mais de 50 quilos de peyote.
Voici Neal Jr., et ma grande fille, Marti.
Bem-vindo, Del.
- Merci, oncle Del.
- Bem. - Obrigado pela hipótese, tio Del.
- Del Varner - Del Varner
Porque eles sabem que nós nos caímos numa graça e que nós não acreditamos mais.
Sinclair. Commandant, je suis dans les quartiers de Del Varner. 1076 01 : 13 : 06,400 - - 01 : 13 : 10,400 Vous et Garibaldi feriez bien de descendre.
Eu mandei que todas as janelas fossem tapadas porque eu tinha medo que se eu viesse ao redor de um canto e visse isto, desprevenido que eu atirasse-me para o chão e chora-se.