Translate.vc / Francês → Português / Determiné
Determiné tradutor Português
1,472 parallel translation
C'est la piste d'un homme déterminé.
É o caminho de um homem que sabe para onde vai.
C'est la somme des actes d'une personne... qui détermine le destin de l'étape suivante de leur existence.
É a totalidade das acções duma pessoa que determina o destino da fase seguinte da sua existência.
Oh, hum, nous n'avons pas encore déterminé la cause de la mort de ce pauvre homme.
Nós ainda não determinamos a causa da morte deste pobre homem.
Un algorithme d'optimisation détermine les donneurs correspondants le mieux à chaque patient.
É usado um algoritmo de optimização para determinar quais dadores são compatíveis com cada paciente.
En se basant sur l'échantillon de glace et la taille du patte d'éléphant du postier - - vous pouvez mesurer ça ici - - on a déterminé qu'il a été congelé aux alentours des années 60.
Com base nas amostras de gelo do núcleo... e no tamanho das bocas-de-sino do carteiro... é só medir isto... determinámos que ele foi congelado algures nos anos 60.
Il est ambitieux, déterminé.
Ele é ambicioso, é focado.
Plus déterminé que jamais.
De volta para se vingar.
Puisque tu sembles déterminé à vendre malgré les conseils de Tony, il faut que tu saches quelque chose.
Como pareces determinado a vender, há uma coisa que tens de saber.
Marrell est déterminé mais, je ne sais pas.
O Marell é determinado, mas não sei.
Il a déterminé que la plante contient un stimulant psychique créant une forte dépendance...
Ele descobriu que a planta contém um estimulante altamente viciante.
J'ai déterminé que ceci... est notre coupable, R-75. L'insecte des Prêtres.
O R75.
Si ça m'est arrivé... C'est que j'ai dérivé pendant un certain temps et que le module à déterminé que mon corps était trop endommagé pour une réanimation.
Se me encontro aqui, então estive uns tempos à deriva e a cápsula determinou que o meu corpo está irrecuperável.
- Mais on a déterminé -
- Os jogadores trocam de camisolas.
6H00 c'est tôt pour un gars comme moi Mais j'étais déterminé à ce que ce soit le grand jour Où j'offrais sa bonne journée à Hank
Seis da manhã é cedo para um tipo como eu, mas estava determinado a dar hoje um dia bom ao Hank.
Vous allez suivre cette officier le temps qu'on détermine ce que vous faisiez ici.
Pronto, vai ter de ir com este agente até determinarmos o que estava a fazer aqui.
L'intelligence ne détermine pas ce qu'on fait, mais notre efficacité.
A inteligência não determina o que fazemos mas quão bem o fazemos.
C'est une procédure efficace qui détermine la réanimation et la stabilisation des patients les plus graves.
Suporte de Vida Avançado. Assegura reanimação e estabilização mesmo nos casos mais graves.
Non. Une fois séparé, les profils et analyses de la taille des pics, il a déterminé que la sémence de Charles Cooper était plus dégradée que l'autre prélèvement.
Assim que separou os perfis e analisou a altura dos picos, determinou que o sémen do Charles Cooper estava mais degradado que a outra amostra.
Pas avant que nous n'ayons déterminé lequel est l'original, et s'il bluffe ou non au sujet de l'arme de Merlin.
Não até descobrir qual é o original. E se ele sabe mesmo onde está a arma de Merlin.
Le procureur a déterminé que c'était un homicide excusable.
Bem, o procurador público determinou que era homicídio justificado.
Si Ed est determine a m'avoir, tot ou tard, il m'aura, c'est juste une question de temps.
Se Ed está determinado a apanhar-me mais cedo ou mais tarde, vai conseguir. - É só uma questão de tempo.
Après de maintes analyses, j'ai déterminé... trois vérités cruciales à propos de Clooney.
Depois de uma análise exaustiva, determinei três verdades essenciais sobre o Clooney.
Nous avons scanné votre vaisseau et déterminé qu'il a la capacité de voyager en hyperespace.
Examinamos sua nave e determinamos que é capaz... de viagem no hiperespaço.
Néanmoins... il est déterminé à trouver comment c'est arrivé et à attraper les responsables.
Ainda assim ele está determinado a saber como aconteceu e encontrar o responsável.
Il a découvert que j'étais de la police, et a déterminé qu'on n'avait pas besoin d'autre entraînement marital, et il nous a désinscrit, et nous pouvions nous marier à l'Église catholique avec Oliver O'Grady qui présiderait notre mariage.
Ele descobriu que eu era polícia e decidiu que nós não precisávamos de mais treino conjugal. Aprovou-nos e assim pudemos casar pela Igreja Católica com o Oliver O'Grady a celebrar o nosso casamento.
" Les gènes détermine l'obésité, la tension artérielle.
"Os genes determinam obesidade, pressão sanguínea."
Lj à l'audience aujourd'hui qui détermine s'il sera jugé comme un adulte.
LJ tem uma audiência hoje para ver se responde como maior.
Dans les sciences médicales on commence à comprendre à quelle pointe la nature des pensées et de émotions détermine la substance physique, la structure et le fonctionnement de nos corps.
Estamos a começar a perceber, nas ciências médicas, em que medida a natureza dos pensamentos e das emoções realmente determina a substância física, a estrutura e as funções dos nossos corpos.
Notre homme est efficace, déterminé. Il n'en est pas à son premier coup. Il connaît son affaire par coeur.
Como nosso suspeito age é determinante, esse não foi seu primeiro crime.
Aucun parent ne peut arrêter un enfant déterminé à fuguer.
Não há pai que consiga impedir um filho, determinado em fugir.
Détermine et croise quatre unités.
Tipo e prova cruzada, 4 unidades.
On a déjà déterminé ce que vous êtes.
Nós já sabemos o que você é.
Quand j'ai quitté la ville, j'étais déterminé à te prouver que tu avais tort, mais... mais au lieu de ça, partout où j'allais, il semblait que tu avais raison.
Quando deixei a cidade, estava determinado em provar que estavas errado, mas... em vez disso, a qualquer sitio que eu fosse, parecia provar que tinhas razão.
Hé bien... Danny est déterminé à me remettre en selle avec un mannequin de "Cars and Chicks Quarterly".
Bem, o Danny está determinado em me arranjar uma modelo de "Carros e Garotas trimestrais" ou qualquer coisa assim.
On détermine leur groupe sanguin et on compare avec le bébé.
Tipo de sangue. Recolhemos uma amostra de cada uma delas.
Le test détermine si vous êtes apte à témoigner.
A avaliação determinará se é competente.
Et le regard de Street est déterminé comme on l'a déjà vu dans le passé.
Street lidera a equipa com antes.
Le sexe du bébé ne peut pas être déterminé avant plusieurs mois.
O sexo do bebê não pode ser determinado antes de alguns meses.
" L'Agence fédérale de gestion des Urgences a déterminé
" A Agência Federal de Gestão de Emergências,
Un jeune homme déterminé à mener de front sport et études.
É um jovem que determinado a ser um atleta universitário.
Mais j'étais toujours déterminé à faire l'amour à ma nouvelle femme.
Mas ia determinado a fazer amor com a minha nova mulher.
Il était déterminé à nous sauver.
Estava determinado a salvar-nos.
J'étais déterminé à prouver que l'auteur avait tort.
Eu fiquei determinado a provar que o produtor do vídeo estava errado.
Il n'est pas raisonnable de statuer sur sa capacité à être jugée si vite.
Não nos parece razoável que se determine, neste momento, a sua capacidade de ser levada a tribunal.
Pourquoi être si déterminé à faire croire aux gens que vous êtes dangereux?
Lincoln, Por que você está tão determinado... em fazer as pessoas acreditarem que é perigoso?
J'ai déterminé que l'assaillant portait des gants de cuir rugueux, mais il faut encore que je trouve...
eu determinei que o assassino estava usando luvas de couro, mas eu tenho que checar...
L, si vous avez envie de collaborer avec nous, et si vous êtes vraiment déterminé à arrêter Kira, pourquoi ne pas nous rejoindre ici?
Se quer continuar a trabalhar connosco e apanhar Kira... Será possível juntar-se a nós aqui? Há pouco afirmei que confio em todos vós.
Et personne n'était davantage déterminé à fêter son arrivée que le couple homosexuel qui venait d'emménager...
E ninguém estava mais disposto a celebrar que o casal gay que se acabara de mudar.
Tu as vu comme j'étais déterminé, en sortant?
Viste como saí daqui determinado?
Vous vous êtes cramponné et avez prouvé que si on veut vraiment quelque chose, si on est assez déterminé et patient, ça finira par arriver.
Fincou pé e provou que, quando se quer muito uma coisa, quando estamos determinados e somos pacientes, isso acaba por acontecer.
Il était déterminé à ne pas finir dernier...
Ele apenas estava determinado. Nós não poderíamos ser os últimos.