English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Francês → Português / Director

Director tradutor Português

7,923 parallel translation
Le Directeur sera là dans quelques temps.
O Director já vem ter consigo.
Et bien, je pense que c'est quelque chose dont vous devriez traiter avec le directeur
Isso é algo que deveria ser tratado com o Director.
Directeur Banks.
Director Banks.
Monsieur le directeur intérimaire Banks.
- Director Interino Banks.
C'est maintenant directeur intérimaire, mais qui s'en soucie?
Agora, é Director-Interino, mas, quem é que se importa?
Je hais ce mec.
- O Director Banks interveio.
J'informerais le directeur adjoint.
Direi ao Director-Interino.
Tout ce que je veux c'est deux minutes avec votre gardien.
Tudo o que quero são 2 minutos com o teu director.
Comme vous le savez, le Directeur m'a fait venir ici comme agent de liaison avec votre unité.
Como sabes, o director trouxe-me para me aliar à força de intervenção. Claro.
Le Directeur aurait mieux fait de m'avertir avant d'envoyer Reddington à l'Usine.
Nesse caso, o director devia ter avisado antes de enviar o Reddington para a Fábrica.
Le chef de section a transmis une info du gardien.
O chefe da secção enviou um telegrama do director.
Le directeur du NCS m'a chargé d'avoir une conversation avec vous.
O director do NCS instruiu-me a conversar contigo.
Je suis là pour écouter, mais d'abord, j'ai besoin de parler au gardien.
Estou aqui para ouvir, mas preciso falar com o director.
Je veux juste parler avec le gardien.
Apenas preciso falar com o director.
Ici Warden Mills. Mr.
- Aqui é o Director Mills.
Je voulais juste parler au gardien.
Queria falar com o director.
Ici Harold Cooper, l'Assistant du Directeur du FBI.
Aqui é o Harold Cooper, Director Adjunto do FBI.
A partir de maintenant... Je suis le gardien.
Daqui em diante... eu sou o director.
Je suis désolé. Le gardien ne peut pas accéder au téléphone.
Lamento, o director não pode atender agora.
Non. Nous pouvons faire confiance au nouveau DG, Dean Reston.
Não, estamos em boas mãos agora com o Dean Reston, o novo director.
Nouveau DG mène l'avenir du 5K
NOVO DIRECTOR LEVA AO FUTURO
Il a été nommé DG quelques jours après la mort de Caroline.
Tornou-se director alguns dias depois da morte da Caroline.
Vous avez dit que le directeur de la fondation a remercié Del Gruner de ses six années de service,
Disseste que o director da Fundação Coração e Casa agradeceu ao Del Gruner pelos seus 6 anos de serviços, não foi.
Voici un e-mail échangé entre l'agent Clark et le directeur du FBI Franklin.
Isto é uma troca de e-mails entre Clarke e o Director do FBI.
Bonsoir, adjoint Warden.
Boa noite, Sr. Director-assistente.
Merci. Colin, je n'ai pas encore eu la chance de vous féliciter pour votre promotion.
Colin, não tive oportunidade de dar-te os parabéns pela tua promoção, Vice-Director.
Le directeur m'a appelé pour demander pourquoi vous avez fait revenir à terre tous les vols en dehors de Miami.
O Director acabou de ligar-me para perguntar porque mandaste aterrar todos os voos da Monument Air que saíram de Miami.
J'ai parlé avec le directeur des nouvelles À la station de Chicago où travaillait Keith Bradshaw.
Falei com o director do jornal da estação de Chicago onde o Keith trabalhava.
- C'est le directeur de labo de la crime à San Diego.
Ele é o director do laboratório criminal em San Diego. Certo.
Directeru Merrick nous veux a la Sécurité Intérieure
O director Merrick quer-nos na Segurança Interna, agora mesmo.
J'ai laissé un message au Chef de la Recherche.
Falei com o nosso Director de Pesquisa.
Calvin Mazer, directeur technique.
Calvin Mazer, Director técnico.
ça ne se passe pas comme nous le voulons avec le directeur du FBI?
Então, isto ajuda-me perante o Director do FBI?
Et ça ne sera pas nous demain, avec le directeur du FBI.
E não seremos nós amanhã, com o Director do FBI.
Rendez-vous avec le directeur à 8 h.
O Director vai encontrar-se connosco às 08h, no Edifício Hoover.
j'ai parlé au bureau régional, J'ai parlé au directeur assistant, et tout le monde est d'accord.
Falei com a delegação regional, falei com o director adjunto e todos concordam.
C'est du proviseur Shepherd.
Céus, é do Director Shepherd.
On va devoir parler au proviseur pour voir ce qu'on peut faire.
Acho que vamos ter que falar com o director e ver como vamos resolver isso.
Monsieur Shepherd, comment ça se présente pour Chris?
Director Shepherd, quão mal anda exactamente o Chris?
Directeur par intérim Banks, et je serai toujours au Capitole.
Director Interino Banks. E eu ainda estarei no Capitólio.
Pardon, directeur.
- Com licença, Director.
Directeur par intérim, en réalité.
- Director Interino.
Navarro m'a envoyé pour infiltrer TKG.
- O Director Navarro pediu para me infiltrar no TKG.
Je suis allé chez Navarro pour avoir la preuve.
Fui a casa do Director Navarro para obter provas.
Il a été amené ce matin de la prison d'Halawa, et d'après les gardiens, il serait allé à l'infirmerie la nuit dernière à cause de maux de crâne.
Foi trazido esta manhã, da Prisão de Halawa. De acordo com o Director, foi para a Enfermaria ontem à noite, com queixas de fortes dores de cabeça.
Il n'a jamais été condamné pour crime, mais il a été accusé de mauvais traitements quand il était gardien en 1975 à l'école de redressement de Wailea.
Ele nunca foi condenado por um crime, mas, foi acusado de má gestão em 1975, quando era Director da "Wailea Reform School". Espera. 1975?
Attends une minute, 1975? Russel était gardien pendant que Tahno était là-bas.
O Russell era o Director quando o Tahni estava lá.
Directeur, y a-t-il des informations concernant Reddington?
Director, sabe onde está o Reddington?
Monsieur.
Senhor. - Vice-Director.
J'en fais un au directeur.
Eu reporto ao Director.
Directeur par intérim.
- Director Banks. - Director Interino.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]