Translate.vc / Francês → Português / Doublé
Doublé tradutor Português
8,910 parallel translation
Ils ont doublé le montant pour qu'on parte.
Eles dobraram a oferta para os inquilinos saírem.
Un costume doublé avec ça?
Fez um fato com este forro?
La présence israélienne a doublé depuis le début de la mission.
Israel tem o dobro dos soldados na região desde o início da missão de paz.
Il a essayé de les doubler, mais les gens de Karen les ont doublé en premier.
Ele tentou enganá-los, mas o pessoal da Karen enganou-o primeiro.
Ou doublé.
Ou duplicado.
Je savais que tu utiliserais ta vision rayon X sur moi. Mais comment as-tu pu voir à travers - mon masque doublé en plomb?
Sabia que usarias a visão raio-X em mim, mas como viste pela máscara forrada a chumbo?
Ou il était de mèche avec Valenski, et celui-ci l'a doublé.
Ou estava feito com o Valenski e o Valenski traiu-o.
Je pensais que vous aviez doublé la commande.
Pensei que tivesse dobrado o seu pedido.
- J'ai déjà doublé la garde.
- Já reforcei a segurança.
Cet horrible double meurtre s'est passé en haut, dans la chambre principale, où on a le plus de chances de trouver le fantôme de Donovan.
Este horrível assassínio duplo ocorreu lá em cima no quarto principal, o lugar mais provável para encontrar o fantasma de Donovan.
Double homicide, si je me souviens bien.
Duplo homicídio, se bem me lembro.
Vous voulez parler du double homicide.
- Refere-se ao homicídio duplo.
Et vous l'avez doublé?
E você traíu-os?
Tout a changé lorsque un vieil ami m'a demandé de devenir agent double.
Tudo isto mudou quando um velho amigo perguntou-me para ser um agente duplo.
Tout a changé quand un ami m'a demandé d'être agent double.
Tudo mudou... quando um velho amigo me pediu para ser agente dupla.
C'est un double.
Esta é falsa.
Un double.
Para mim, pode ser um duplo.
Tout a changé quand un vieil ami m'a demandé de devenir un agent double.
Tudo mudou quando um velho amigo... perguntou para me tornar uma agente dupla.
Tout a changé quand un ami m'a demandé d'être agent double.
Tudo mudou quando um velho amigo... me pediu para ser uma agente dupla.
Quoique Fennhoff vous paie, je le double.
O que quer que o Fennhoff lhe esteja a pagar, eu dobro.
Double pontage.
Um bypass duplo.
Double.
Duplo.
Un incroyable gâteau, et un café double.
Uma donut grande e um café extra forte.
J'ai fait un double avant de les rendre.
Fiz uma cópia antes de devolver as originais. Não pode!
C'est quitte ou double pour moi aussi.
Também é ou vai ou racha para mim.
Un double shot à emporter.
Um duplo, para levar.
Comment nouez-vous un double nœud quand vos mains sont brisées?
Como dá... um nó duplo quando as suas mãos estão fracturadas?
À présent on est disposés à te payer le double pour te prouver notre engagement dans la préservation et la prospérité de ces terres.
Estamos preparados para pagar o dobro do valor inicial, para mostrar a nossa determinação, na preservação e na prosperidade desta terra.
Deux minutes sur le tapis de course, 20 minutes sur un double-cheese.
Dois minutos na passadeira e 20 minutos no hambúrguer.
Un double.
Um duplo.
Un double homicide aussi.
Tal como um duplo homicídio.
Il demandera double perpète.
Pode ser condenada a duas perpétuas.
- À des mineurs, au double du prix.
Vendia a menores pelo dobro do preço.
C'est un bloc moteur 396 V8, chromée, double échappement, boîte 4, pont arrière avec un différentiel à 12 boulons.
Ele tem um motor V8, entrada de alumínio, exaustor personalizado, transmissão de 4 velocidades e suspensão reforçada.
Kitty m'a donné un double.
A Kitty fez-me uma chave.
Double 20!
Pontos duplos!
- Allez! Quitte ou double.
Duplo ou nada.
Double agent.
Agente duplo.
- Double clic gauche.
- Sim, duplo clique no lado direito.
Qui ont peur de rater le double sens.
Receiam não perceber a ambiguidade dramática.
Double barbelure... Il date du début des années 1830.
De barbela dupla... data de 1830.
Alors si tu as une amie célibataire, pour un double rencard.
Se, por acaso, tiver uma amiga solteira podíamos fazer um encontro duplo.
Oui, s'il vous plait. et mon royaume pour un double.
Sim, e faz o meu duplo, por favor.
Cela fait ressortir leur rage, double leur force, et pousse un homme à vouloir tuer.
Faz aflorar a sua raiva, duplica a sua força... e faz do homem um assassino.
Quand j'ouvrirai le feu sur la réserve de bizarradiation de Darkseid, cela créera un double inversé de cette matière qui fera que les deux s'entre-détruiront, et le vaisseau avec eux.
Disparado contra a radranhação do Darkseid, criará uma nova matéria oposta, as duas aniquilar-se-ão, destruindo a nave.
Pourquoi mon double est-il une vraie poule mouillée?
Porque é o meu tão medricas? !
Oui, un Scotch un double Scotch.
Quer uma bebida? - Quero. Um uísque.
De toute évidence, ma chère, cette rééducation est à double sens.
Bom? Obviamente, minha querida, esta coisa de reeducação vai funcionar para os dois lados.
Un double Cluck combo.
Um combo duplo Sr. Cacarejo.
Double P apporte son intelligence. Note...
PP a trazer informações.
On dirait un double fond.
Isto parece um fundo falso.