Translate.vc / Francês → Português / Drug
Drug tradutor Português
42 parallel translation
La société Hascomb Drug a gagné grâce à ses pilules au goût de réglisse.
A Farmacêutica Hascomb conquistou-o pelas pílulas hepàticas de alcaçuz.
Voici M. Hascomb de la société Hascomb Drug.
Darrin, este é Mr. Hascomb, da Farmacêutica Hascomb.
Tate, si vous croyez que je vais risquer l'image traditionnelle de Hascomb Drug à cause d'un hippie vieillissant, vous êtes fou.
Tate, se julga que vou pôr a imagem conservadora da Farmacêutica Hascomb nas mäos deste hippie de meia-idade, està louco!
Peut-être, mais je suis aussi l'actionnaire principale de la société Hascomb Drug.
Talvez. Mas sou também a maior accionista da Farmacêutica Hascomb.
Putney Drug... Vous devriez voir ça.
A Putney Drug - vejam lá se estão interessados, rapazes.
Agent Maguire... Drug Enforcement Agency.
Agente Maguire Agência Federal Anti-Droga.
Voici George Fogerty, directeur de la DEA, le service des stupéfiants.
Este é George Fogerty. Responsável pela Drug Enforcement Administration ( DEA ).
Au "Drug Store". C'est là qu'ils font le crack.
A chamada vai para "A Drogaria", onde fazem o crack.
Tu vas travailler au "Drug Store".
Porque vai trabalhar na Drogaria.
Un nouveau médicament... bientôt agréé par la commission de contrôle... va changer ces anciennes méthodes...
Uma nova droga... prestes a ser aprovada pela Food and Drug Administration... irá transformar para sempre estes velhos métodos.
Des documents qui semblent confirmer ce qu'un ancien directeur de la Santé publique et le directeur de l'Agence Food and Drug Administration avaient affirmé.
Documentos que parecem confirmar o que um antigo cirurgião e actual chefe da FDA tem vindo a dizer.
Il a été poursuivi selon la loi "Drug Kingpin" de 88... devenue en 94 la loi "Omnibus Crime".
Foi processado ao abrigo da Lei dos Chefes da Droga, que foi transformada em Lei Geral do Crime.
Je suis l'agent Flood de la DEA.
Eu sou o agente Flood da Drug Enforcement Administration.
"Je veux un nouveau médicament!"
"I want a new drug"
I must make a drug-free period if only to see things from a point of view better.
Preciso de estar uns tempos sem drogas para ser capaz de pôr as coisas numa perspectiva melhor.
En étant enregistré à la FDA, oui *. * FDA = Food and Drug Administration
Bem, se for registado pelo FDA, sim.
Ouais, Décret II. * * descriptif légal des drogues, doc utilisé par la Food Drug Administraion.
Sim, tabela II.
Une fois l'étude terminée, on obtient l'accord de la FDA *. On les met sur le marché.
Acaba-se o estudo, obtemos a aprovação da FDA ( Food and Drug Administration ).
Drug Man.
Homem das drogas.
C'est Drug Man.
É o homem das drogas.
Mais ça finit par "oug" et "ilas".
Mas rima com "Drug" e "Hilas".
Diplôme de Troisième Cycle de l'Académie de Police de Los Angeles, major de promotion, classe 1173, puis le LAPD m'a envoyé à l'école de la Drug Enforcement Administration.
Graduado pela Academia de Polícia de Los Angeles, fui o melhor aluno da classe 1173. Tirei um curso da DEA a pedido da Polícia de L.A.
J'étais à Wall Drug.
Estava a porcaria da parede.
Finnie D's on the back up Drug free, so put the crack up
O Finnie D veio para arrasar Livre de drogas, sempre a bombar
Watching you s the only drug I need
Watching you's the only drug I need
Avant de commencer, je veux vous remercier d'avance... de votre expertise de la part des Narcotiques.
Antes de começarmos, quero agradecer-lhes em nome da Drug Enforcement Agency pela vossa assistência.
Je suis avec la DEA, Drug Enforcement.
Sou da DEA, antidroga. - Há algum problema?
Je l'ai fait, mais cela prend des années à la FDA ( food and drug administration : service du gouv.
Pratiquei.
Jusqu'a présent je travaillais pour mon père dans son drug store.
Trabalho com meu pai no armazém dele.
Richard Barkley, de la FDA, Food and Drug Administration.
Sou Richard Barkley, da Autoridade para os Alimentos e Drogas.
- C'est une saloperie. - Va te faire foutre. DRUG ENFORCEMENT ADMINISTRATION ÉQUIPE DES OPÉRATIONS SPÉCIALES
FORÇA ADMINISTRATIVA DE NARCÓTICOS GRUPO DE OPERAÇÕES ESPECIAIS
Le FBI a fait une descente chez Drug Bazar.
FBI DESMANTELA ESQUEMA DE TRÁFICO ONLINE
Laissons tomber l'avertissement de la FDA ( Food and Drug Administration ).
Salta o aviso da Vigilância Sanitária.
Et là un passage de Marylin au drug store le plus proche la même nuit.
E depois a Marilyn visitou a farmácia mais próxima, na mesma noite. Eles não moram perto um do outro.
( Drug Enforcement Admisnistration )
A DEA pediu o meu regresso.
La Drug Enforcement Administration enquête sur Lowry.
A DEA está a obter provas contra o Lowry.
Il avait acheté 10 000 actions de la Rudman Pharmaceuticals le jour précédent l'approbation par la Food Drug Administration de lancer un nouveau médicament contre le cancer.
Comprou 10 mil ações da Farmacêutica Rudman um dia antes da aprovação da FDA para um novo medicamento contra o cancro.
Ce drug- - vous avez aucune idée de ce qu'il va faire.
Essa droga... Não fazem ideia do que vai fazer.
En fait, j'ai une anecdote, les laborantins se faisaient du soucis pour l'autorisation de la FDA ( US Food an Drug Administration ),
História engraçada, no laboratório os cientistas preocupavam-se com a aprovação da ANVISA para a Placinex.
a drug.
E depois ir para outro quarto e foder e beber, mas na verdade acho que as máquinas virtuais vão deixá-los pedrados.
Quelle est la position officiel de la Food Drug Administration sur les épinards?
Então, está bem.