Translate.vc / Francês → Português / Dude
Dude tradutor Português
302 parallel translation
C'est Dude Finlay.
È o Dude Finlay.
Oui, Dude.
Eu sei, Dude.
- Je suis désolé, Dude, mais je...
- Lamento, Dude, mas eu...
Bon sang, Dude!
Santo Deus, homem!
Dude, il n'y a pas de risque que je sois arrêté, n'est-ce pas?
Dude, näo há hipótese de me ver envolvido nisto, pois näo?
Mais Dude, écoute.
Mas, Dude, oiça.
Il est parti il y a une heure pour aller chez Dude Finlay.
Ele saiu há uma hora e foi ø espelunca do Dude Finlay.
- Dude Finlay?
- O Dude Finlay?
Vous avez dit Dude Finlay?
Disse Dude Finlay?
Dude Finlay?
O Dude Finlay?
Dude Finlay a dit ça?
O Dude Finlay disse-te isso?
Dude, vois si tu peux me trouver un harnais.
E, Dude, vê se consegues achar umas correias.
Oui, je crois bien que Dude et moi, on va récolter une balle de coton par acre, car je me sens comme je me sentais à chaque printemps d'antan.
Sim, senhor. Parece-me que o Dude e eu vamos cultivar à volta de um fardo, porque a forma como me sinto, Ada, é como me sentia todas as Primaveras.
Tant que tu y es, tu pourrais lui parler de Dude, c'est le plus grand pécheur de la famille.
Bem, já agora, podia... Podia mencionar o Dude porque ele é o maior pecador da família.
Dude?
Dude?
C'est Dude, ça?
Este é o Dude?
Viens, Dude. Bessie va prier pour toi.
Anda cá, Dude, A Irmä Bessie vai rezar por ti.
- Agenouille-toi, Dude.
- Ajoelha-te, Dude.
Seigneur, sauve le Frère Dude de Satan et fais-lui une place au ciel. C'est tout.
Senhor, salva o Irmäo Dude de Satanás e arranja um lugar para ele no céu.
Ça me paraît un peu court pour un pécheur comme Dude.
Pareceu-me uma oracäo muito curta Ç para um pecador como o Dude.
Il n'en a pas besoin.
O Dude näo precisa de oraçöes.
- Et de Dude.
- E do Dude.
- Dude.
- Dude.
Il imite encore mieux le klaxon que le klaxon lui-même.
Dude. Ele consegue parecer mesmo uma buzina verdadeira.
Rentrons manger ce maïïs avant que Dude et Ellie May apprennent son existence.
Vamos para casa e comer algum deste milho antes do Dude e da Ellie May se aperceberem de algo.
Dépêche-toi, mon petit Dude.
Näo te demores, Dude.
Bessie, pourquoi as-tu promis à Dude de lui acheter une auto toute neuve avec un gros klaxon?
Escuta, Bessie, por que disseste ao Dude que lhe ias comprar um automóvel novo...
Dude et moi, on en aura besoin pour nos prêches.
O Dude e eu vamos precisar dele para espalharmos a fé.
Oh, Dude, tu es mignon comme tout.
Dude, näo podias ser mais bonito.
Pourquoi c'est Dude qui va chercher l'auto avec toi?
Por que é que o Dude vai contigo comprar o automóvel?
Dude connaît rien à une auto à part le klaxon.
O Dude näo sabe nada de automóveis, a näo ser sobre buzinas.
Et Dude me paraît parfait.
E parece-me ser o Dude.
Dude est trop fou pour devenir pasteur.
O Dude näo tem juízo suficiente para ser padre.
Le petit Dude.
Dude.
- Je veux épouser Dude.
- Quero uma licença para casar com ele.
"Sowing in the Morning." Maintenant, Dude.
"Sowing in the Morning." Prepara-te, Dude.
Arrête, Dude, attends qu'elle soit à nous.
Pára, Dude, até ele ser nosso.
- C'est Dude Lester.
- É o Dude Lester.
- Elle te plaît, Dude?
Quieto! - Gostas, Dude?
C'est ce qui s'appelle conduire, Dude.
Isso é que é guiar, Dude.
- si tu ne bouges pas ce vieux truc.
- Claro que podes, Dude.
Je t'avais bien dit que tu pouvais le faire.
Eu disse-te que eras capaz, Dude.
Je savais que tu y arriverais, Dude.
Sabia que eras capaz, Dude.
Je vais te la réparer, mon Dude.
Deixa-me arranjar-te isso, Dude.
Dude et toi allez vous marier sans problèmes ou vous faut-il l'autorisation du comté?
Tu e o Dude väo casar-se, arrumar uma casa, ou simplesmente deixar a regiäo?
Dude, tu as sacrément de la chance.
Dude, és um rapaz com muita sorte.
Tu sais, Bessie, Ada et moi, on est vraiment fiers de toi et de Dude, et puis de cette auto.
Sabes, Bessie, a Ada e eu estamos muito orgulhosos de ti e do Dude e daquele automóvel.
- Allons, Dude...
- Entäo, Dude...
- T'es vieux, tu crèveras bientôt de toute facon.
- É täo velho que em breve irá morrer. - Dude.
- Oui, mais Dude...
- Sim, mas Dude...
- Oh, mon Dude.
- Dude. Dude.