English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Francês → Português / Duo

Duo tradutor Português

678 parallel translation
- C'est ce duo dont je vous ai parlé.
- São as que lhe mencionei.
- Je vais regarder ce duo.
- lhe diga ao George que as verei.
C'est le duo sur les marches. Plus fin du tableau.
A cena acaba nos degraus, depois vamos para o dueto.
Venez tôt, il ne faut pas manquer de Reskké dans le duo.
Não quero que percas o dueto.
Un duo de génies de la finance.
Bem, um par de feiticeiros financeiros.
- C'est un duo et j'aime les solos.
- É um dueto e gosto dos solos.
Quel duo!
Que lindo par.
Et maintenant, notre sensationnel couple de danseurs, Schultz et Schultz!
E agora, o duo de dança sensacional, Schultz e Schultz.
On appelle ça un duo mixte?
Que é isto, singulares mistos?
Mais c'est un duo!
E para dois, um dueto.
WALLACE ET davis EN DUO
WALLACE E DAVlS FORMAM DUETO
- Tu parles d'un sale duo.
Bartlett. - Olha que dois.
Ces deux-là. un vrai duo vaudevillesque.
Até pareciam os dois um par da revista.
Un duo dangereux.
Um par perigoso.
Chantons un duo.
Cantemos a dueto, certo?
Vous aussi, faites un duo!
Tu também, vamos fazer um dueto.
Oh là là, tous les deux Et le duo deviendra un trio
E o dueto logo Se converteu num trio
Par Cléopâtre! Que l'on me montre ce duo capable de mettre en émoi toute une garnison de mes légionnaires!
Por Cleópatra, mostrem-me esse duo capaz de pôr em reboliço uma guarnição inteira de legionários.
Quelle énergie!
Quem são vocês, o Duo Maravilha?
Duo?
- Dueto?
Un homme a-t-il jamais hérité d'un duo aussi mal assorti?
Será que alguém alguma vez herdou um parzinho tão mal amanhado?
On avait fini le duo, j'en avais marre de raconter les mêmes vieilles blagues.
Tínhamos acabado o dueto, e eu já estava farto daquelas piadas velhas.
Vous pourriez jouer en duo.
- Não será necessário, mãe.
Nous allons écouter des fragments des 4 sonates... opus 1 7 pour violon et piano, composé par Mastropiero pour le duo... formé par le violoniste Rudolff von Lichtenkraut... et son épouse, la pianiste Gundula von Lichtenkraut
A continuação vamos escutar fragmentos das quatro sonatas,... opus 1 7 para violino y piano, que Mastropiero compôs para o duo... formado pelo violinista Rudolff von Lichtenkraut... e sua esposa, a pianista Gundula von von Lichtenkraut
En fait, on ne sait pas très bien si ce trio est un duo amplifié ou un quartette réduit.
Em realidade, este trio não se sabe bem se é um dúo ampliado ou um quarteto reduzido.
Beau duo de frangins.
- Que piada! Um irmão a valer.
Avants : Schlegel, Nietzsche, Wittgenstein, Heidegger. Au centre, la paire Beckenbauer et Jaspers.
Schlegel, Wittgenstein, Nietzche e Heidegger, e o duo do meio campo com Beckenbauer e Jaspers.
- Adrian, faisons un duo.
- Vamos a um dueto.
- M. Hammett, je dois vous dire... - Laissez-le parler. Vous faites un sacré duo, vous deux.
Fazem um belo par.
Un duo? Fabuloso!
Um dueto?
Bon gars, où est la fille, où est mon Duo?
Ok, caras... Onde está a menina? Meu duo?
Désolé, Monsieur Mylar, mais nous ne sommes plus un duo!
Desculpe-me, senhor Mylar... mas sem duo.
J'ai dit du o. Le gar et la fille, un DUO!
Eu disse duo! O cara e a menina... um duo!
En solo mais il se retrouvera vite en duo.
O Hans é tão baixo que mal consegues | ver o que ele está a fazer.
J'ai des scènes... La fin du second acte, par exemple... Un simple duo... juste une querelle entre mari et femme.
Tenho cenas O fim do 2 ° acto, por exemplo Um simples dueto Marido e mulher, uma altercação...
Le duo tourne en trio.
O dueto passa a terceto.
Père et fils, un couple bizarre.
Pai e filho. Duo mais estranho.
Nous sommes un duo
# Somos um duo #
Un duo
# Um duo #
C'est vrai, oh
# Um duo de verdade #
On a l'air d'un duo de danseurs.
Parecemos uma equipa de dança.
Nous formerons le couple idéal, un duo dynamique.
Seremos o casal perfeito. O duo dinâmico! Anda!
Trop trouillarde pour faire partie du duo dynamique?
Se és demasiado medricas para fazer o duo dinâmico, tudo bem!
Un duo très sophistiqué... Ils portent même des draps!
São sofisticados, até usam lençóis.
Ça, c'était un beau duo, non?
Estamos a ir muito bem, não estamos?
Tu refais un duo comique en monologue!
Tu és a parelha de Abbott e Abbott!
"Deux, c'est un duo, cinq, c'est une foule."
"Um é pouco, dois é bom, cinco é demais."
Un duo, monsieur.
- Um dueto.
Quelle était la recette qui en a fait un duo aussi comique?
Muita coisa, na verdade. - Santo Deus! - Calma.
On chantera un duo.
Podemos cantar um dueto.
En duo.
Posso ser o teu parceiro.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]