Translate.vc / Francês → Português / Elisa
Elisa tradutor Português
153 parallel translation
- Elisa.
- Elisa.
- Ouais. Elisa.
A Elisa.
Pour tout te dire, il n'y a pas d'Elisa.
Para te dizer a verdade, não há Elisa nenhuma.
- Ascoli Elisa. - Présente.
Luigi.
Elisa et moi pensions n'avoir besoin de rien.
Elisa e eu pensámos que nós não precisávamos de nada, sabe?
Puis le banquier décéda, et ma femme...
Então o banqueiro morreu, e a minha mulher, Elisa,
Donc, Elisa, qui était fille unique, dut s'occuper des affaires de la famille.
E então, Elisa, que era filha única... tinha de cuidar dos negócios da família.
Voici Elisa. Derrière elle, notre fille Claudia, avec son mari Dodo.
Aqui está Elisa, e atrás dela, Claudia, a nossa filha Claudia... com o seu marido Dodó.
La dame assise est la mère d'Elisa, ma belle-mère.
A senhora sentada, esta, é a mãe de Elisa, a minha sogra,
Comptez sur nous!
- Faz-me um favor, Elisa.
Vous comprenez? A personne!
Compreendes, Elisa?
Courage, Elisa.
- Aqui estou. - Coragem, Elisa.
Je ne me sens pas bien.
Não estou a ir muito bem, Elisa, não sei o que se passa comigo.
Qu'est-ce qui te prend?
Explica-te O que se passa, Elisa?
Elisa, calme-toi.
- Falso! - Elisa, não sejas assim.
Attends!
Elisa, espera.
Tu as vu Elisa? Comment va-t-elle?
Viste a Elisa?
Alors, tu as vu Elisa?
Diz-me... tens visto a Elisa?
Les déjeuners avec Elisa, quelques disputes, la haine de ma belle-mère. Je pensais :
Encontrei-me com Elisa para almoçar... algumas pequenas discussões... o ódio da minha sogra... e pensei :
Qu'avez-vous dit à Elisa?
Sim. - Que disse você em casa?
Pour payer les créanciers, Elisa doit vendre la maison et les meubles.
Elisa decidiu vender tudo da casa para pagar as dívidas.
Nous faisons l'inventaire et Elisa fait visiter aux futurs acquéreurs.
Manlio e eu estamos a fazer o inventário... e ela está com alguns compradores. Que quer que lhe diga.
Je ne l'ai pas conservée.
- Elisa... mas eu não a guardei!
La berceuse que me chantait ma mère, tout petit... le visage d'Elisa, la première nuit... et les brumes de Russie.
A canção de embalar que minha mãe me costumava cantar quando eu era criança. O rosto de Elisa na primeira noite. O nevoeira Russo.
Elisa, Liz, Betty, Betsy...
Eliza, Liz, Betty, Betsy, Bess...
j'utiliserai la date de naissance d'Elisa.
Vou usar o aniversário de Eliza... "
J'utiliserai la date de naissance d'Elisa probablement.
"... provavelmente usarei o aniversário da Eliza... "
Il faut un test ELISA.
Devemos fazer um "ELISA".
Ma soeur Lisa a été enlevée.
A minha irmã, Elisa, foi raptada.
Nous avons fait un Western blot, ELISA, IFA. Elle est séropositive, Sammy.
Fizemos um teste Western-Blot, um elisa, um lFA e ela está infectada com VlH, Sammy.
On a besoin des résultats du test à la ricine.
Precisamos dos resultados da análise ELISA do rícino.
Le test ELISA est positif aux neurotoxines.
O teste ELISA revelou a presença de neurotoxinas alfa.
Elisa!
- quem é?
Elisa!
Elisa!
Elisa a été tuée.
Elisa foi assassinada
Enfin, Elisa la connaissait. - Tiens.
bem ao menos preocupe-me conheces-me
Elisa.
Elisa.
La mort est partout... Je perçois clairement un A. Un A, un E... - Elisa.
tanta morte... posso ver-te a dizer o nome E L I S A escuta, Elisa é tua esposa então, Elisa não faleceu
Elisa n'est pas morte.
Elisa não está morta.
Est-ce qu'elle parlait d'Elisa?
achas que ela encontrou Elisa?
Et fais ton deuil.
Elisa está enterrada.
Elisa est morte.
Elisa está morta.
Elisa est-elle morte ou en vie?
Elisa está morta ou viva?
Allons-y. - Pardon.
Elisa.
Quel était ce bruit?
Elisa, és tu, que barulho é aquele?
Assez!
- Elisa, para.
Western blot, elisa, lFA.
Western-blot, ELISA, IFA... lsso maravilhoso, Sammy.
Où tu te crois?
Elisa!
Je veux te parler d'Elisa.
preciso de falar contigo, por favor dá-me um minuto
- Et si elle n'était pas morte?
Por favor, trata-se da elisa não estou seguro que está morta!
Je n'ai rien à voir avec Lauren Parris.
Elisa... isto não tem nada a ver com Lauren Parris.