English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Francês → Português / Excellence

Excellence tradutor Português

1,528 parallel translation
- Votre Majesté, Son Excellence.
- Alteza, Sua Excelência.
Votre Excellence, quelles sont les nouvelles?
Então, Excelência, há novas?
J'ai dit à Son Excellence, non.
Já disse a Sua Excelência, não.
Votre Excellence, je...
Portanto, Excelência, eu...
Précipiter les choses et se planter, votre Excellence.
Se nos precipitarmos não só sofre a rapariga como sofre o nosso investimento.
Votre Excellence, les messages codés ont été déchiffrés.
Sua Excelência, as mensagens encriptadas foram descodificadas. O quê?
Votre Excellence n'a plus qu'à déplacer ses troupes au bon moment.
Vossa Excelência só terá que mover as tropas na altura certa.
Votre Excellence, vous ne pourrez pas entrer comme ça...
Sua Excelência, não podeis entrar dessa forma.
Venez à l'intérieur, votre Excellence.
Por favor entre, Sua Excelência.
J'ai un message de la plus haute importance pour Son Excellence.
Eu tenho uma comunicação de grande importância para Sua Excelência.
Soit, Excellence.
Assim seja, Excelência.
Grâce à eux cette École de Police maintiendra sa tradition d'excellence.
Graças a todos, esta academia irá continuar a sua excelente tradição.
En se hâtant, on risque trop, Excellence.
Se nos precipitarmos, não só sofre a rapariga, como sofre o nosso investimento.
Quant à vous, Excellence, vous enverrez vos troupes en temps utile.
Vossa Excelência só terá de mover as tropas na altura certa.
Son Excellence le général est là-bas.
Alguém destruiu os rádios.
Excellence, il est inutile d'user de la force.
Sua Excelência, não podeis entrar dessa forma.
Veuillez entrer, Excellence.
Faça o favor de entrar, Sua Excelência.
Suivez Son Excellence!
- Ao ataque!
Votre Excellence, j'ai pensé qu'une petite réception s'imposait.
Sua Excelência, achei que uma recepção seria apropriada.
Votre Excellence?
Sua Excelência?
Votre Excellence, vous ne pouvez pas permettre ça.
Sua Excelência, não pode permitir isto.
Votre Excellence!
Sua Excelência!
Lutan est très... masculin. C'est le mâle par excellence.
Certo, Tenente, fique onde está.
Pour les dépenses, Votre Excellence.
À despesa, Excelência.
Excellence, je suis venu vous montrer ce verre incassable.
Excelencia, vim para lhe mostrar este vidro, que é inquebrável.
Essayez, Excellence.
Agora você tenta Excelencia.
Le permis, Excellence, juste une petite signature.
Aqui está a permissão, ponhamos isto de parte.
Regardez, Excellence. Malgré le poids de mon corps, le verre ne se brise pas.
O vidro não quebra... mesmo com o pêso do meu corpo.
Son Excellence dit que...
- Sua Excelência diz...
Si Votre Excellence voulait bien signer cette plainte
Se Vossa Excelência assinar esta queixa...
Votre Excellence a souffert physiquement?
Alguma vez sofreu alguma coisa, Vossa Excelência?
Vos bijoux, Excellence. Rapportés par le Pr. Adonis, de l'université de Palerme
As suas jóias, Vossa Excelência, recuperadas pelo Professor Hector Adonis da Universidade de Palermo,
Bien sûr, Excellence
- Claro, Vossa Excelência.
Le Sicilien par excellence
É o siciliano.
Votre Excellence, c'est l'heure de se faire attacher.
Boa noite, Excelência, são horas de atar e amordaçar.
Vous avez peut-être des formes de torture primitives, Votre Excellence, mais on est un peu plus sophistiqués en Amérique.
Pode ter formas de tortura primitivas no seu país, excelência, mas nós somos sofisticados, aqui na América.
Les auditions vont commencer. L'affaire sera jugée par Son Excellence Law Chung-huai.
Começam as audições, com o Sr. Lo a presidir.
Un nouveau critère d'excellence!
Creio que estabelecerá novos padrões.
" Qu'ils lui rappellent la valeur de l'excellence.
" Que lhe lembrem sempre do valor de vencer na vida.
Il savait déjà qu'il avait 6 pères choisis pour l'excellence de leur patrimoine génétique
Ao contrário dos outros rapazes não tinha só um pai, mas seis, todos eles homens distintos, escolhidos pelas suas qualidades genéticas.
Merci, Excellence.
Obrigado, Excelencia.
Demain, Excellence?
Amanhã, Excelencia?
Votre Excellence.
Vossa Excelência!
Vous dites, Excellence?
Seu perdão, Excelência?
Le frère de l'Empereur, Son Excellence Pu Dchieh.
O irmão do Imperador, Sua Excelência, Pu Chieh.
Je n'ai pas de quoi signer. Son Excellence ne peut pas signer.
Sua excelencia diz que não pode assinar.
Il garde la bague, Excellence
Ele vai ficar com o anel, Vossa Excelência.
Excellence
Vossa Excelência!
Non, Excellence
Vossa Excelência.
Bonsoir, Excellence
Boa tarde, Excelência.
Pourquoi "Excellence"?
Porque é que o tratam por Excelência?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]