Translate.vc / Francês → Português / Frontieres
Frontieres tradutor Português
18 parallel translation
L'ombre de César promenera sa vengeance, criant d'une voix puissante dans nos frontieres : "Carnage!"
O espectro de César virá, faminto por vingança... e gritará com sua voz imperial : "Destruição!"
Le radar d'appareil en vol... signale le déploiement dans le secteur... d'escadres de frontieres nord et sud, Aviation Soviétique.
O radar de detecçäo antecipada detecta uma dispersäo em um sector. Esquadröes norte e sul, Red Air Force.
FRONTIERES ET LANGUES CHANGENT ;
AS FRONTEIRAS E AS LÍNGUAS MUDARAM ;
AUX FRONTIERES DU REEL
Ficheiros Secretos
AUX frontieres DU REEL
FICHEIROS SECRETOS
Pas les frontieres tracees sur les cartes avec le nom des puissants.
'Não as fronteiras marcadas em mapas'com os nomes de homens poderosos.
On vit dans monde nouveau sans frontieres economiques.
Ou fortalecer o vosso sindicato. Nenhum politico pode fazer que tudo volte ao que era antes.
Ils ont de vraies frontieres.
Eles têm fronteiras verdadeiras.
Officiellement, britannique. Mais je ne crois pas aux frontieres.
Legalmente sou britânico, mas não acredito muito em países.
Ce que je suggere ici, est que peut etre si nous avions fermer nos frontieres en 1900 alors les vrais americains auraient les travails qu'ils meritent
O que eu estou a sugerir é que talvez se tivessemos fechado as nossas fronteiras em 1900, os verdadeiros americanos tivessem os trabalhos que merecem.
"AUX FRONTIERES DU REEL"
DESAPARECIDO
On en peut pas avoir ces Mayans a nos frontieres.
A gente não pode ter esses Mayans na nossa fronteira.
Non, non, non je veux que tout les marshall soit sur l'affaire Brigade des kidnapping de la police de new york Je veux le FBI, au cas ou il lui fasse franchir les frontieres de l'etat.
Não, quero todos os Marshals nisto, a divisão de raptos, quero o FBI caso ele a tire do estado.
"Le porteur de ce mandat se voit confié la charge de préserver l'intégrité territoriale de la Chine par des mesures préventives, si nécessaire, à l'intérieur ou aux frontiéres de la République."
"O portador tem o direito e o dever de conservar a integridade da China usando medidas preventivas, se necessário para manter as fronteiras geográficas da República."
Les Canadiens passent tranquillement nos frontiéres et se proménent parmi nous, sans qu'on les remarque.
2º - : Os canadianos podem cruzar a fronteira, caminham entre nós e passam desapercebidos.
Toutes les frontiéres d'Europe les rejettent ou demandent un prix astronomique.
Todas as fronteiras europeias os rejeitam ou cobram uma taxa exorbitante para os receber.
Certains, sur nos frontiéres, cherchent à nous détourner de la grande cause que nous avons adoptée.
Há aqueles nas nossas fronteiras que procuram dissuadir-nos da grande causa que tornámos nossa.