English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Francês → Português / Fuego

Fuego tradutor Português

58 parallel translation
Et Fuego, Gordito et Bingo.
E Fuego, Gordito e Pingo...
Maintenant, Pepito et Fuego. Fuego et Pepito.
Pepito e Fuego, Fuego e Pepito.
C'est la dernière ligne droite.
Fuego vem aí.
Fuego devance, et maintenant Pepito.
Pepito passa para a frente.
- ¿ No hay fuego ni bombas?
- Não tem fogo nem bombas?
On m'a rapporté que les Apaches du sud, dirigés par leur chef, Fuego, doivent se réunir au sud de la frontiere.
E saber o que está a haver. Também soube, que o quartel-general... dos Apaches do Sul fica ao sul da fronteira.
Il leur faudrait une bonne raison pour laisser tomber Fuego.
Tem que procurar outra pessoa para caçar Fuego.
Pendant que vous étiez au Texas, on m'a proposé d'associer mes soldats a l'armée américaine pour combattre Fuego.
Quando estavas no Texas, houve um convite para que eu... juntasse a minha cavalaria à americana para combater Fuego
Je n'aime pas etre en retard.
Fuego está nas montanhas.
Fuego est dans les montagnes.
Mataram o Magus?
Et nous avons 96 fusils et 8000 cartouches, qu'il vous avait volés.
Tudo na montanha com o capitão Fuego.
Fuego.
Fuego!
Fuego. Fuego.
Fuego!
Rudy del Fuego recevant des assassins, je n'appelle pas ça une fête.
Uma reunião entre o Rudy del Fuego e uma cambada de assassinos não é a minha ideia de uma festa.
- Ton hôte, Rudy Del Fuego.
- O teu anfitrião. Rudy del Fuego.
Un indien d'Amazonie, un habitant de la Terre de Feu, un Eskimo.
Uma indígena numa floresta virgem, a Tierra del Fuego, um esquimó.
- Dans quelques minutes, un groupe appelé "fuego" ( feu )!
Daqui a pouco teremos um grupo chamado "Fuego".
- Qu'est ce qu'on fait à ces enfants? ( Groupe "fuego"! )
O que estamos a fazer com os miúdos?
Jack était en feu toute la nuit!
Jack esteve "en fuego" toda a noite.
El fuego de tout ce qui est fuego.
O fogo de todos os fogos...!
- El Fuego.
- El Fuego.
C'est un fermier de la Terre de Feu.
Este homem é um agricultor na Tierra Del Fuego.
Une affaire urgente à Tierra Del Fuego exige ma présence, alors je vais partir.
Falk, um negócio urgente em Terra Do fogo requer minha presença, por isso, vou.
Je suis en fuego.!
Estou em fogo.
Hé, Hootie est-il encore en fuego?
A Hootie ainda está en fuego?
T'es chaud comme la braise, je vais te demander de t'occuper de moi.
E, estás "en fuego". Talvez te contrate para meu agente.
Je suis en fuego.
Estou em fuego.
Et toi qui es "en fuego".
E quanto ao teu "fuego".
C'est quoi "el fuego del amor" et pourquoi en as-tu besoin de dix?
O que é El fuego del amor, e por que é que precisas de dez deles?
- Dommage. La dernière fois qu'on l'a vu, il embarquait sur un pétrolier Libérien en partance pour la "Terre De Feu".
Nas últimas notícias que tive, ia a bordo de um petroleiro a caminho da Tierra del Fuego.
( soldat ) : Abre el fuego!
Abram fogo!
Souhaitons la bienvenue à la famille Del Fuego!
Então vamos dar as boas-vindas. À família Del Fuego!
J'ai le fuego.
Sou o fogo.
Ce que les espagnols appellent "El fuego."
O que os espanhóis chamam de "El fuego".
- En fuego. En fuego.
Em fogo, Alan.
On appelle ça "Belles étudiantes 55".
Es la casa de las chicas en fuego'. Chamamos-lhe Caloiras Boazonas 55.
Sur la Tierra del Fuego, la terre de feu, une contrée terne et sans amour aux confins les plus éloignés de la Terre, vit une communauté des plus sales, des plus vulgaires, des moins civilisés hommes que tu puisses imaginer.
Em Tierra del Fuego, ( terra do fogo ) Um país primitivo, no canto mais longínquo da Terra, vive uma tribo, com as pessoas mais sujas, indecentes, e menos civilizadas que é possível imaginar.
La bouteille rouge qu'on a partagée dans ce petit bouiboui en Terre de Feu.
Sim, essa garrafa vermelha que nós bebemos na pequena cantina em Tierra del Fuego?
Mon préféré est Nikki Fuego.
O meu favorito é Nikki Fuego.
Non, Nikki Fuego.
Não, quero dizer Nikki Fuego.
Envoie-moi une carte postale de Tierra Del Fuego.
Envia-me um postal de Tierra Del Fuego.
Pour ce qui est des autres basanés, c'est pas compliqué, tout dépend de quel petit bled est issu oncle Juanito et des coyotes avec lesquels il s'est accouplé sur la route de la terre promise.
Um patuso ou fuego. E esta merda toda deriva de algo muito importante : do buraco em Culiacán de onde saiu o tio Juanito.
La mère de Rodriguez vit dans un village, Vista Del Fuego.
A mãe do Rodriguez mãe vive numa pequena aldeia chamado Vista Del Fuego.
On me suit pas mal en Tierra del Fuego.
Tenho um seguidor devoto na Tierra del Fuego.
Cela provoque de fortes marées à chaque phase lunaire en Terre de Feu, en Argentine.
A colisão resultante viria a causar marés violentas em cada fase lunar na Tierra del Fuego, na Argentina.
Du Takis Fuego.
Uns Takis Fuego.
On est à l'avant-première avec la star mexicaine montante, Lito Rodriguez, qui a été élu l'un des hommes les plus sexy du monde par En Fuego.
Na estreia de um dos astros mais promissores do México, Lito Rodriguez, recentemente eleito como um dos homens mais sensuais do mundo pela En Fuego.
"Chiquitas," "El Fuego de la Pasión," "Caminos de Amor."
"Chiquitas", "El fuego de la pasión",
Ils veulent juste combattre Fuego.
Acho que era um convite deles para lutar contra Fuego.
Et Fuego?
Sem Fuego?
Car je pensais qu'on était en fuego.
- Porque pensei que estávamos "en fuego"...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]