Translate.vc / Francês → Português / Gené
Gené tradutor Português
1,801 parallel translation
Il y a toujours le risque que cet enfant ait ce gène.
Existe ainda o risco da criança vir a ter o gene.
Si ceux qui avaient le gène n'étaient pas nés, je n'aurais pas connu Angie.
Se todos os que têm o gene nunca tivessem nascido, nunca teria... nunca teria conhecido a Angie.
Vous avez la mémoire courte, Gene.
Você tem uma memória curta, Gene.
Vous ne savez pas à qui vous avez affaire.
Você não entende nada, Gene.
Alors, Gene, que pensez-vous de la nouvelle formulation?
Então Gene, o que acha da introdução nova?
- Gene.
- Gene.
Ici Gene Purdy, laissez un message après le bip.
Sou o Reverendo Purdy deixe uma mensagem após o sinal.
Gene, c'est Johnny.
Gene, é o Johnny.
Gene.
Gene.
C'est très brave de votre part, Gene.
É muito bravo de você, Gene.
Gene, nous devons y aller.
Gene, temos que ir.
J'ai vu ce qui est arrivé à la chapelle, Gene.
Eu vi o que aconteceu na capela, Gene.
Quand j'ai vu Gene mourir,
Quando eu vi Gene morrer.
Mais je ne veux pas que tu fasses ce truc, où tu dis que tu es d'accord et six mois après, on est aux 50 ans de mariage de mes parents et tu as bu une bière de trop, et tu demandes à ma mère si le gène "casse-couille" vient de son côté.
Passados seis meses, estamos no aniversário de casamento dos meus pais, bebeste uma cerveja a mais e perguntas à minha mãe se o gene de "mulher-macho" vem do lado dela.
Il me reste quelques sachets de chez Howard Johnson.
Gene, acho que tenho uns pacotes do Howard Johnson's.
- Heureux de vous voir, Gene.
Prazer em vê-lo, Gene.
J'ai pensé que la Casa del Matador serait un endroit agréable. Il était un peu géné au début, mais il s'est détendu après quelques boissons.
Achei que o "Casa del Matador" seria um toque de classe ele estava desconfortável no inicio, mas depois de uma bebidas ele descontraiu
- Ils ont le gène MDR1
- Eles partilham o gene MDR1.
Qu'arrive-t-il quand vous donnez de l'ivermectine à un chien qui a ce gène?
O que acontece se dermos ivermectina a um cão com o gene MDR1?
Gene, c'est toi?
Gene, é você? Sim, sou eu.
Gene, tu te rends compte que c'est notre 17e conversation?
Percebe, Gene, que esta é a nossa décima sétima conversa?
Tu es toute ma vie, Gene.
Você é tudo o que eu faço, Gene.
Gene, le Vieux voudrait que tu rentres à la maison.
Gene, o velho quer que você volte para casa.
C'est ton père, Gene.
É o seu pai, Gene. Ele não está bem.
Je ferai passer le message, Gene.
Eu vou passar a mensagem, Gene.
Gene Lutwidge.
Ele usa o nome de Lutwidge...
L'auteur d'Alice au pays des merveilles...
Gene Lutwidge.
Mes parents n'étaient dans la file d'attente quand le gêne de l'amour a été distribué.
Acho que os meus pais não conseguiram passar o gene do amor.
Mais on comprend mal ce que ça faisait sur le bureau de Gene.
Só não percebemos o que estava a fazer na secretária do Gene?
Gene vous expliquera le reste.
O Gene informa-o sobre o resto.
Gene m'a dit que vous êtes confiant, presque arrogant.
O Gene disse-me que você é confiante quase a chegar ao convencido.
L'humour est un gene masculin, crétin.
"Ter graça" é um gene masculino, seu idiota.
Gene, viens ici.
Gene, aqui já.
- Gene!
- Gene!
Gene, les plaques.
Gene, as matrículas.
Avec qui est-il, Gene?
Vem a caminho com os poderosos. Quem são, Gene?
Arrête, Gene.
Chega, Gene.
Je l'ai aussi.
Também herdei o gene.
Tu veux bien raccompagner Gene?
Importas-te de levar o Gene a casa?
Gene sait que tu dors chez ton père?
Disseste ao Gene que vais ficar em casa do pai a partir de hoje?
Gene veut te parler.
O Gene quer dizer olá.
Il est avec Gene.
Está com o Gene.
Gene!
Gene.
Où sont tes parents?
Onde estão os teus pais, Gene?
Carol, Gene...
Olá, Carol.
Ravi de vous voir.
Gene. Prazer em ver-te.
Identifier le gène immunitaire est le 1er pas vers le remède...
Vários cientistas revelam que identificar o gene da imunidade é o primeiro passo para a criação de uma cura funcional para a pandemia.
Où est Gene?
- Onde está o Gene?
Elle a le gene.
Ela tem o gene, sabe?
Et j'espere que ça ne te gene pas si j'emmene notre petit ami, vu qu'il s'agit d'une piece a conviction.
E espero que não te importes que eu leve o nosso amiguinho, visto que é uma prova.
Gene, je ne changerais pas une seule chose.
Gene, não mudava nada.