Translate.vc / Francês → Português / Gorev
Gorev tradutor Português
66 parallel translation
Quand j'étais au CIFA, j'ai connu un gars au consulat Russe à Miami, Ivan Gorev.
Quando estava na CIFA, conhecia um tipo do consulado Russo em Miami, Ivan Gorev.
- Il veut me voir.
- Ele quer um encontro comigo. - O Gorev?
- Gorev? Il veut me parler de mon article sur le schisme de l'église orthodoxe.
Ele quer falar sobre o meu artigo, da Dissidência da Igreja Ortodoxa.
Je suis impressionné, Ministre Gorev.
Estou impressionado, Ministro Gorev.
Je me suis juste focalisé sur Gorev, et je lui ai refait le portrait.
Concentrei-me na sua cara e acabei com ele.
J'espère que je n'ai pas empiré les choses pour toi avec Gorev.
Espero não ter dificultado as coisas para ti com o Gorev.
J'ai dit au Ministre des Affaires Etrangères que tu donneras un "A" à sa fille s'il convainc son gouvernement de vendre au Pakistan un certain système de défense.
Eu sugeri ao Ministro dos Negócios Estrangeiros Gorev, que davas um "A" à sua filha se ele convencesse o seu Governo, a vender ao Paquistão um certo sistema de defesa.
Le bureau de Gorev est en attente sur ma ligne sécurisée en ce moment attendant la confirmation que tu le feras avant de donner le système au Pakistan.
O gabinete do Gorev está em minha linha segura neste momento à espera da tua decisão antes de mandar o armamento para o Paquistão.
Gorev peut le faire?
O Gorev pode enviar o armamento?
J'étais au téléphone avec Gorev, et... il laisse tomber pour le "A".
Falei com o Gorev e consegui que ele desistisse do "A".
Tout ce qui importe Gorev, c'est la moyenne de sa fille.
O Gorev só se interessa com a média da filha.
Le Ministre Gorev sera présent.
O Ministro dos negócios estrangeiros. Gorev agora vai participar.
Difficile d'imaginer que quelque chose n'aille pas avec Ostrov si Gorev quitte la Russie mais, de toute manière, la journée n'en finit plus d'être étrange.
É difícil de acreditar que não há nada de errado com o Ostrov.. Se o Gorev está a sair da Rússia, mas, novamente... Este está a ser um dia muito estranho.
Ministre Gorev.
Ministro Gorev.
Actuellement, le meilleur que nous pourrions espérer est le Ministre des Affaires Étrangères Gorev.
A partir de agora o melhor que podemos esperar para isso... É o ministro das relações Externas Gorev.
Gorev m'a dit qu'il pourrait avoir des renseignements pour nous.
O Gorev disse-me que podia ter alguma informação para nós.
Si Gorev récupère le poste de Président.
Se o Gorev emergir do vácuo do poder com o grande trabalho.
C'est Anton Gorev.
É o Anton Gorev.
Le Ministre Gorev serait notre meilleur espoir pour un partenaire décent en Russie.
Acho que o ministro do exterior Gorev é a nossa melhor esperança... Para uma decente parceria com a Rússia.
S'ils le font, Gorev nous aura amenés là.
E se o fizerem, o Gorev é o homem que nos levou lá.
Aussi, si Gorev fait lever les sanctions il sera populaire avec son peuple.
Além disso, se o Gorev for o tipo que levantou as sanções... Vai ficar muito bem visto aos olhos dos Russos.
Et d'un point de vue américain, un Président Gorev serait l'option la moins pire.
E a partir da perspectiva dos EUA... O Presidente Gorev é certamente... A última má opção na mesa.
Blake, vous pouvez appeler Gorev?
Blake, consegues colocar o ministro externo Gorev no telefone?
J'ai le Ministre Gorev en ligne.
Tenho o ministro dos negócios estrangeiros Gorev no SVTC.
Gorev prétend qu'il peut convaincre les Généraux.
Então o Gorev afirma... Que pode entregar os Generais.
Mieux pour nous aussi si Gorev devient Président.
O melhor para nós também, se cair o Gorev fica no topo.
S'il est partant, Gorev peut organiser une réunion entre vous et les Généraux à Moscou.
Se ele assinar, o Gorev pode marcar uma reunião... Entre ti e os Generais em Moscovo.
Gorev devrait avoir confirmé, quelque chose cloche.
O Gorev já devia ter sido confirmado. Está a acontecer alguma coisa.
Appelez le bureau de Gorev.
Liga para o escritório do Gorev.
Gorev a réussi.
O Gorev chegou.
Un homme de Gorev nous a recontactés.
Um dos homens do Gorev entrou em contacto.
Sans parler du fait qu'elle a transformé Gorev en poison politique.
Sem mencionar o facto de que ela virou o amigo Gorev... Numa kryptonite politica.
Le pire c'est que Gorev s'est plié en quatre pour moi et il est en danger maintenant.
E a pior parte é que o Gorev está no limbo por causa de mim... E agora corre um sério perigo.
Anton Gorev veut me parler.
O Anton Gorev quer falar contigo.
J'ai reçu un appel intéressant d'Anton Gorev ce matin, disant qu'il veut rentrer à la maison pour se présenter contre Ostrov le mois prochain.
Tive uma chamada interessante do Anton Gorev esta manhã, a dizer que quer voltar para casa para correr contra a Maria Ostrov no próximo mês.
Si Gorev était au pouvoir, l'Ukraine n'aurait pas besoin d'aide.
Com o Gorev no poder, A Ucrânia não precisa de ajuda.
Les sondages pro Gorev sont en hausse, particulièrement chez les jeunes russes désoeuvrés.
Os números do Gorev têm vindo a aumentar, particularmente com jovens russos desiludidos.
Nous avons besoin de la Grande-Bretagne pour lever ces sanctions sur l'argent de Gorev.
Precisamos mesmo que os U.K. levantem essas sanções ao dinheiro do Gorev.
Anton Gorev président de la Russie peut faire la différence entre paix et la troisième Guerre Mondiale.
Se Anton Gorev tornar-se Presidente da Rússia pode significar a diferença entre a paz e a terceira guerra mundial.
M. l'ambassadeur, Anton Gorev a l'impression que la Grande-Bretagne veut lever les sanctions sur ses comptes.
Sr. Embaixador, Anton Gorev têm a impressão que os U.K. estão dispostos a levantarem-lhes as sanções nas suas contas.
Si vous enlevez les sanctions de Gorev, le reste sera un chemin vers vous.
Então se levantarem as sanções sobre o Gorev, o resto vão abrir um caminho até à sua porta.
Anton Gorev possède au moins 3 propriétés en Angleterre.
O Anton Gorev é dono de pelo menos três propriedades na Inglaterra.
Cela remplirait certainement les coffres de Gorev.
Bem, isso ia encher certamente os cofres do Gorev.
Je sais que vous pensez que ce quelqu'un est Anton Gorev.
Sei que achas que essa pessoa é o Anton Gorev.
Et il est d'accord d'acheter les 2 maisons de ville de Gorev et son chalet dans le Wiltshire pour 80 millions cash.
E ele está disposto a comprar as duas casas do Gorev em Londres e a sua casa de campo em Wiltshire por 80 milhões em dinheiro.
Avec tous les cercles que nous traversons pour lui, Anton Gorev devrait travailler avec nos espions.
Com todos os riscos que estamos a correr em nome dele, deve ser exigido ao Anton Gorev que trabalhe com o nosso pessoal da inteligência.
Quand Pavel Ostrov était président, Gorev était son bras droit pour l'amour de Dieu.
Quando o Pavel Ostrov era Presidente, o Gorev era o braço direito dele por amor de Deus.
Pendant une minute, pensons à Gorev comme un atout.
Por um minuto, vamos pensar no Gorev como um activo.
Anton Gorev va-t-il se présenter contre Maria Ostrov à la course à la présidence?
O Anton Gorev vai concorrer contra a Maria Ostrov pela Presidência?
J'ai entendu des officiers des renseignements disant qu'ils amenaient la soeur de Gorev à l'ambassade.
Bem, ouvi alguns oficiais da inteligência a dizer que vão trazer a filha do Gorev para a embaixada.
Olga Gorev, venez avec nous.
Olga Gorev, venha connosco.