Translate.vc / Francês → Português / Greta
Greta tradutor Português
545 parallel translation
Et voilà notre Greta Garbo.
Eis a nossa Greta Garbo.
Non, il est coincé dans une fissure.
Não. Está numa greta.
Avant le début de l'histoire, des séismes ont fendu la mer, et l'eau a coulé dans les crevasses.
Alguém terramoto pré-histórico abriu uma greta no fundo do mar e a agua caiu aqui pela fissura.
- Greta, tu vas la porter.
- Greta, veste tu.
Dépêchez-vous les filles. Greta, tu es la suivante.
Despachem-se, meninas.
Cesse tes enfantillages, Greta.
Não seja infantil, Greta.
Et j'ai tué Greta pour te donner un alibi.
E depois matei a Greta.
- Et Greta fit le reste.
- E a Greta fez o resto.
- Pourquoi avoir choisi Greta? Eh bien...
- Por que mataste a Greta?
Une écorchure ou une coupure peuvent être fatales.
Uma greta na pele, ou um golpe pode ser fatal.
Greta, prends un balai.
Greta, pegue na vassoura.
Greta, vite, apportez ca.
Greta, sirva-o, por favor.
Greta, viens!
Greta, venha!
Dickie mourut du choléra à Saint-Pétersbourg dans d'atroces souffrances.
No final, ela Maura morreu de Carla cólera, em São Pedro Petersburgo, em Greta grande Sofia sofrimento.
Là, maintenant, tout à coup, je vais ouvrir le verrou et atteindre son minou.
Aqui e agora, com a mais penetrante rapidez, vou abrir o trinco e entrar na greta dela.
Greta et Diana.
A Greta e a Diana.
Garbo peut bien se cacher!
A Greta Garbo não chega nem à tua sombra.
Peut-être dans la "tour d'ivoire" chère à la divine Greta Garbo.
Como dizia a divina Greta Garbo, "quer ficar só".
Mais où diable Mlle Ohlsson a-t-elle été pêcher un vocabulaire trop ridicule pour être vraisemblable?
Mas sabe Deus de que fonte a Srta. Greta OhIsson aprendeu esse vocabulário inglês absurdo para se acreditar.
J'étais devenue dépendante de Greta McCraw.
Cheguei a depender tanto de Greta McCraw.
.... parce que Greta est enceinte.... et Ragnar est né en septembre.
Digo isto, porque a Greta está com uma grande barriga e o Ragnar nasceu em Setembro.
Vous commencerez par fendre la roche, puis vous détachez le morceau en faisant levier.
Primeiro faz uma greta... depois um corte transversal usando o método da cunha.
- Si c'est un Comte, je suis Garbo.
- Se é um conde polaco, sou a Greta Garbo.
Eh bien, Garbo, tel quel, il est divin.
Bem, Greta, seja ele o que for, acho-o divinal.
Comme Greta.
Como Greta.
Pauvre Greta.
Pobre Greta.
Vous ressemblez à Greta avec ce manteau.
Com esse casaco parece a Greta.
Et je veux qu'il soit pris, pour Greta.
E eu quero-o preso, pela Greta.
Greta avait de grands pieds Mais c'est pas ça qui la dérangeait
Era uma vez um homem de Vénus...
Greta! Ne mange pas ces cochonneries.
Greta, uma modelo não põe essas coisas para dentro do corpo.
Greta.
Greta! As fotografias, querida.
C'est l'heure d'aller dormir.
Greta, querida! É hora do teu sono regenerador!
Greta a un corps... de mannequin.
A Greta tem um corpo perfeito para ser modelo.
Voilà une belle occasion pour toi.
Greta, estão a oferecer-te a oportunidade da tua vida.
Ce n'était qu'un ami. Pas quelqu'un qu'elle fréquentait. Vous comprenez.
Ele era só amigo da Greta, não era ninguém de especial, ela não namorava com ele, compreende?
On te gâte, Greta.
Só o melhor para a Greta!
Greta?
Greta!
Parlons de Greta.
Queria falar com vocês sobre a Greta.
Greta est morte aujourd'hui.
Lamento, mas a Greta está morta hoje.
Krueger a tué Dan et Greta alors que j'étais éveillée.
O Krueger tem de usar os meus sonhos, mas matou o Dan e a Greta quando eu estava acordada.
J'aimais Greta. Beaucoup.
Eu amava muito a Greta.
Désolé pour Greta.
Foi uma pena, a morte da Greta.
Tu attends Greta?
É dela que estás à espera?
Greta et Dan étaient là.
A Greta e o Dan estavam lá.
Katya doit arrêter de faire sa Greta Garbo.
Barley precisas de mandar a Katya parar de imitar a Greta Garbo.
Calmez-vous, Greta.
Vai com calma Greta.
Peggy... et maintenant Greta, cela fait quatre.
Primeira, segunda, terceira e quarta...
Parce que Greta Garbo fait un rôle comme le tien, de fonctionnaire.
Estes são para ti!
qui venait ici.
A Greta.
Greta!
Greta!
Greta?
Greta...