English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Francês → Português / Guys

Guys tradutor Português

104 parallel translation
Vous êtes dingues!
You guys are nuts!
Hey guys, j'ai un véritable concert à emcee.Vous êtes sur votre propre.
Na usina de força? Hey, caras! Temos um concerto aí!
Guys, assez, assez. Nous avons toujours de trouver un moyen de monter sur son bateau.
Temos que arranjar forma de entrar naquele barco.
Guys!
- Malta! - Que se passa com ele?
Guys, C'est la deuxieme porte a gauche, par ici.
Rapazes, isso é na segunda porta à esquerda.
- C'est une poupée "Brave gars"?
- Esse não é um dos Good Guys?
J'étais "Soeur Sarah" dans "Blanches colombes et vilains messieurs".
Fiz de Irmã Sarah na nossa produção de "Guys and Dolls".
Les Gentils. Je me souviens d'eux.
- Os Good Guys, lembro-me deles.
On raconte que vous tournez pas rond.
Guys disse o clip estava cheio de espaços em branco, mas eu não sabia que significava a sua arma.
J'ai chanté, dansé, j'ai eu deux auditions pour Guys and Dolls. Je n'ai pas eu le rôle.
Fiz voz, dança, movimento, contei duas piadas do "Eles e Elas" e não me dão um papel.
- Quoi? Deux billets pour Guys and Dolls.
Dois bilhetes para o Gatões e Gatinhas.
Deux billets pour Guys and Dolls.
Bilhetes para o Gatões e Gatinhas.
Guys and Dolls, c'est pas une comédie musicale olé olé?
Isto não é um musical liberal?
C'est Guys and Dolls. Pas Guys and Guys.
É o Gatões e Gatinhas, não o Gatões e Gatões.
Tu as raison, Guys and Dolls. Merci.
Tens razão, obrigado.
Je ferais mieux de renoncer à Guys and Dolls.
Acho que não vou à peça.
" Six Types Grecs...
" Six Guys from Greece...
Monroe, qui jouait Nathan dans notre "Guys and Dolls", et qui fait une belle carrière de chanteur.
Monroe, que fez Nathan Detroit na nossa "Guys and Dolls"... é um cantor de sucesso.
Miss Drake, le club de théâtre serait intéressé par "Guy Dolls" cette année.
Este ano, o grupo dramático queria fazer "Guys and Dolls".
Les garçons et les filles pensent différemment au sexe.
Sabes, os rapazes e as raparigas não pensam do mesmo modo sobre sexo. E o meu palpite é que as raparigas só querem queAnd my hunch is girls just want guys to like'em and hang out with'em.
Je pense que même toi tu sais que tu n'as jamais considéré avoir un enfant avec un seul de ces gars.
"I think that even you know that there's not one of those guys" "that you would even consider having a kid with."
Tendance lui file sa couverture.
O "The New Guys" está a oferecê-lo na capa.
- Tendance le passe?
- O "New Guys" querem-no? - O "New Guys" querem-no?
Dis à Tendance que What's Up propose sa couv'.
Telefona ao "New Guys". Diz-lhe que o "What's Up?" está a oferecer a capa. Está bem.
J'étais une chorus girl sur une tournée de "Guys and Dolls"
Eu era corista numa digressão de Guys and Dolls.
"Amours Bisexuelles", avec Jordie-le-Curieux.
"Bi-Bi Guys". Com Curious Jordie?
"Amours Bisexuelles" est louable pour une ou deux nuits?
Frank, "Bi-Bi Guys" é aluguer por uma ou duas noites?
Tu n'étais pas dans Guys and Dolls l'an dernier?
Não fizeste o papel principal em Guys and Dolls?
Tu auditionnes pour "Guys and dolls"?
Vais fazer testes para o "Guys And Dolls"?
Et maintenant, un extrait du classique Guys and Dolls.
E, agora, um tema do clássico : Guys and Dolls.
Vous voulez juste retrouver Léo.
All you guys care about is finding Leo.
- Je crois que c'est ma faute.
- I'm sorry, guys, I think it's my fault.
"We Three Wise Guys. *" Les personnages des Affranchis sur des chameaux.
"Nós, os Três Sabichões." "Tudo Bons Rapazes" em camelos.
"We Three Wise Guys..."
"Nós, os Três Sabichões"...
Okay guys.
Muito bem, meninos.
See you guys.
Adeus malta.
l'll see you guys.
Até logo, pessoal.
All right, you guys.
Certo, malta.
l'll call you guys.
- Eu ligo-vos.
You guys are sweet.
Vocês são porreiros.
Guys. Guys.
Pessoal!
You guys réaliser si vous ouvrez pour le Vésuve vous aurez à jouer en face de 20.000 personnes.
Já se aperceberam que se fizerem isto, vão tocar em frente a 20 mil pessoas?
You guys suck.
- Não valem nada.
Come on, guys.
Vamos, pessoal.
Okay, hey, guys.
Ora bem... Olá, malta.
Si quuelqu'un a la CIA a deconné, Quelqu'a foiré, m'a vendu and now you guys are walking around investigating it like the Keystone Kops.
Se alguém na CIA fez asneiras, alguém fez asneiras, denunciou-me e agora andam por aí a investigar como se fossem os Keystone Kops.
... you guys, it s muddy right here.
... rapazes, aqui está enlameado.
Une paire de gars..
A pair of guys..
REGULAR GUYS
Bem colegas,
Il veut Tendance.
Ele quer o "New Guys".
We'll love you forever, guys...
- Ervilha #

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]