English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Francês → Português / Have

Have tradutor Português

568 parallel translation
"Can I have your ticket?"
O seu bilhete, por favor.
I have to type up my notes now.
Agora tenho que transcrever.
C'est tellement bien d'avoir de la compagnie.
Oh, it's so nice to have company.
- Oh you don t have to be modest with me. I believe in the pride of making good films.
Acredito no orgulho de fazer bons filmes.
- Someone told me that you have a very beautiful wife.
Alguém me disse que a sua mulher é muito bonita.
- I have a theory about "The Odyssey".
Tenho uma teoria.
But it s not what we have on that screen.
Mas não é isso que se vê no ecrã. Naturalmente.
- Let's have a drink at my home.
Vamos tomar uma bebida a minha casa.
♪ You're the lover I have waited for
É por você que eu esperava
Eh bien, voilà.
Bem, there you have it.
Les coutumes païennes étaient faites pour lui. in which he may unthinkingly have joined.
Estes povos daqui têm costumes antigos aos quais, inadvertidamente, ele se poderá ter juntado.
Hilio, les Menoptra n'ont pas une culture belliqueuse.
Hilio, os Menoptra have não têm sabedoria de guerra.
Both you and I have seen what time can do
"Ambos eu e você termos visto o que o tempo " Pode fazer
Both you and I have seen what time can do
"Ambos você e eu vimos o que o tempo " Pode fazer
J'ai été...
"I have been..."
Je... j'aurai été...
"I shall have...."
oh la grammaire anglaise!
"I shall have been." Este inglês.
- Avez vous un "rhume" ( Do you have a "rheum"?
- Tem um "carto"?
Je dis, Avez-vous un "rhume"? ( "Do you have a rheum?" )
Eu disse, "Você tem um carto?"
C'est vrai que nous avons eu des hauts et des bas, nos périodes d'épreuves et de craintes, mais il faut faire les choses bien pour durer
We Mai have had our ups and downs - Our times of trials and fears - Ahh-ahh-ahh-ahh
Oh, ces temps difficiles m'ont épuisée alors Dieu est mon meilleur ami et je vais à la rivière pour m'y laver de mes péchés.
Oh, these troubled times They been makin'me weary Still, the Lord is the best friend I have So I'm goin'down to the river
- et que tu veux te distraire. - Hum, je fais une démo.
And you wanna have some fun
Mais l'enfant que nous avons fait
The child that we have made
- C'est un cadeau précieux cette vie que nous avons,
- Quero-te. - A precious gift This thing we have
Au lieu de petits plats préparés avec amour je dois me contenter de conserves froides
What used to come from the warmest heart I have to get from a cold can
Même si t'aimer doit être un passe-temps je ne peux pas taire ce que je vis en moi.
If lovin'you would have to b A sometime thing I can't put bares on my insides
ils se sont sacrifiés pour que j'aie une vie meilleure ils m'ont nourrie, cajolée, ils m'ont envoyée à l'école.
They sacrificed So I could have a better share They fed me and nursed me
But don t forget we have to...
But don't forget we have to... pa pa bap pa parababap bap
But don t forget we have to... Keep your style... you re just fine...
But don't forget we have to... pa pa bap pa parababap bap
Mais comment?
How could I have done that? Como posso ter feito isso?
Et donc, je crois pouvoir dire, messieurs, que le chemin du retour devrait être très, très long.
Então, em consequência, acho que podemos dizer, cavalheiros that we are going to have a very long walk home.
Take me home where the glories have no end.
Take me home where the glories have no end.
Mais vous avez raté votre dernière chance :
But you have missed your last chance :
"Girls just wanna have fun."
As miúdas só querem divertir-se.
Moi, j'ai un rêve!
"I have a dream." ( Eu tenho um sonho )
Ayez pitié de moi
Have mercy upon me
Nous avons même apporté de quoi manger.
We even have a little food.
- Regarde cet enfoiré.
# We should have told you - Olha aquele verme!
My eyes have seen the glory of the coming of the Lord.
Os meus olhos viram a glória da chegada do Senhor.
- "Je n'ai d'yeux que pour toi".
- "I Only Have Eyes for You".
Since I left California, baby, things have gotten worse
Since I left California, baby, things have gotten worse
Tell that judge in Bakersfield my trial will have to wait
Tell that judge in Bakersfield my trial will have to wait
l'm completely crazy, just for you but don t forget we have to...
l'm completely crazy, just for you but don't forget we have to...
Have you money?
Tens dinheiro?
- I have the knowledge here.
Tenho a sabedoria aqui.
- Each picture should have a definite point of view, Jerry.
Cada filme deve ter um ponto de vista definitivo, Jerry.
The gods have not created man.
Os deuses não criaram o homem.
Who through a hundred dangers have reached the West.
"Ó meus irmãos, que defrontastes milhares de perigos e alcançastes as fronteiras do Ocidente, não hesiteis em seguir o sol e explorar o mundo desabitado."
C'est vrai que tu vis dans ton monde à toi et c'est très bien comme ça mais depuis peu tu caches ta tristesse, tu ne dis plus ce que tu penses et ça fait très mal.
Well, you got Your own private world I wouldn't have it
"The only thing we have to fear..."
"A única coisa que devemos temer é o medo." Sei, entendi!
[I dont have to try...]
Te vejo todos os dias não tenho que me esforçar

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]