English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Francês → Português / Henrietta

Henrietta tradutor Português

255 parallel translation
Puis Henrietta, Louise, MatiIda, toutes mes artistes.
Depois esbofeteia a Henrietta, a Louise e a Matilda. Esbofeteou todas as minhas empregadas.
Désolée, mais je dois vous enlever Henrietta.
Desculpem, mas tenho de raptar a Henrietta.
Je crois que si, même si j'étais encore enfant.
Penso que não, Lado Henrietta. Eu não passava de um rapaz quando nos vimos pela última vez.
Vous avez été gentil avec Henrietta et je vous en remercie.
Tratou a Harry come deve ser. Fico-lhe agradecido por isso.
Elle sait y faire avec Henrietta.
Ela tem jeito para a Hatty.
C'est le voyou qui s'est enfui avec Henrietta.
Ele fugiu com a Hatty Considine.
"Sœur Henrietta, " vois-tu quelqu'un venir? "
"Irmã Hatty, Irmã Hatty, vês alguém a chegar?"
Est-ce l'image de Dame Henrietta?
É o reflexo de Lado Henrietta Considine ou não é?
Mais je dois aider Henrietta et je le ferai.
- Pois não. Bem, mas é comigo tentar ajudar a Hatty e é o que vou fazer.
Henrietta, je monte.
Hatty, vou subir!
Veuillez aider Madame à se coucher, je vous prie.
Ajude a Lado Henrietta a deitar-se, por favor.
Demanderez-vous à Lady Henrietta?
- Quer que pergunte a Lado Henrietta?
- Est-ce bien raisonnable? Taisez-vous!
- Será que deve, Lado Henrietta?
"À la demande de Son Excellence le Gouverneur, " Samson Flusky et Lady Henrietta Flusky sont invités " au bal de l'Association Irlandaise au palais du Gouverneur,
"Por ordem de sua Excelência, o Governador, o Sr. Samson Flusky e a Lado Henrietta foram convidados para o Baile irlandês no dia 24 de Janeiro em casa do Governador."
J'aimerais qu'Henrietta y aille.
Quem me dera que a Hatty pudesse ir para lhes mostrar...
Je vous accompagne ou irai-je avec Henrietta?
0 melhor é eu ir consigo. Melhor ainda era deixar eu e a Hatty tratarmos disso.
Excellence, Lady Henrietta Flusky.
Sua Excelência, permita-me que lhe apresente Lady Henrietta Flusky.
- Je suis très contrarié. J'ai reçu des ordres urgents et je ne puis m'y soustraire.
Cara Henrietta, lamento mas recebi instruções urgentes e não me resta alternativa senão obedecê-las.
Je vous prie de prendre congé de Son Excellence.
Lady Henrietta, devo pedir-lhe que se despeça do Governador.
Henrietta a fait un triomphe, elle dîne avec le Gouverneur.
A Hatty fez um sucesso tremendo. Ela foi jantar com o Governador.
- Elle n'a pas vu Mr Adare, elle attend de pouvoir le faire.
A Lady Henrietta ainda não viu o Sr. Adare. Diz que vai esperar até o conseguir ver.
Nous avons ordre de ne pas vous laisser entrer.
Tenho ordens precisas para não a deixar entrar, Lady Henrietta.
Lady Henrietta et toi ne pouvez rentrer par le même bateau.
Claro que tu e a Lady não podem regressar no mesmo navio.
Allons, lady Henrietta, ne vous laissez pas abattre.
Então, Lady Henrietta, não deve desistir.
C'est mieux pour toi, pour moi et pour Lady Henrietta.
E mais seguro para ti e melhor para mim e melhor também para a Lady Henrietta, se me permite dizer-lhe.
- Vous savez ce qui s'est passé.
A Lady Henrietta sabe o que aconteceu.
J'ai raccompagné Lady Henrietta, après le bal. Flusky est rentré peu après.
Bem, quando eu levei a Lady Henrietta para casa depois do baile, o Flusky chegou logo a seguir.
Elle a parlé d'une dispute.
É tudo. A Lady Henrietta disse que houve uma discussão.
Réalisez-vous que j'ai fait mon possible pour vous? Veuillez partir.
Lady Henrietta, está por certo satisfeita que eu a tenha ajudado, importa-se agora de se retirar?
Henrietta Colby, deux ans.
Henrietta Colby, dois anos.
Henrietta.
Henrietta.
"À 6 h, nous signale notre agence, " le navire Henrietta a quitté New York " avec sa cargaison de coton et de bois
" Às 6 : 00 da manhã de hoje, nosso escritório de Nova York relata... que o navio mercante Henrietta partiu de Nova York... com uma carga de algodão, óleo de linhaça, e madeira.
Or l'Henrietta se dirige vers Caracas, au Venezuela.
O destino do Henrietta é Caracas na Venezuela.
Ah non, pas elle! Pas Henrietta!
Não, ela não Henrietta. não!
Yvonne Duval, Henriette de la Croix,
- Yvonne Duval. Henrietta de la Croix.
Henriette de la Croix s'appellera désormais sœur Marie Bernadette,
- Henrietta de la Croix será conhecida como Irmã Marie Bernadette.
- Là où il a été cueilli.
- Em Henrietta Street.
Et Henrietta Farrell.
E a Henrietta Farrell.
Il s'est mangé un morceau de queue. Et Henrietta ne l'embêtait même pas.
Comeu um bocado de um rabo e a Henrietta nem se importou.
Je m'y étais rendu avec ma femme, Henrietta, ma fille Annie et le Maître assistant Ed Gatin.
Fui lá com a minha mulher, a minha filha e o Prof. Gatly.
Cette nuit, Henrietta a tenté de... me tuer.
Ontem à noite, a Henrietta tentou matar-me.
Henrietta est morte.
A Henrietta morreu.
Aidez-moi! Viens à la douce Henrietta.
- Vem à doce Henrietta.
Alors, vous venez d'où, Henrietta?
Então, de onde és, Henrietta?
Merci, Henrietta.
Obrigado, Henrietta.
Henrietta Mosely.
Henrietta Mosely.
Henrietta Doran, vous souvenez-vous d'un incident qui s'est produit au ravin de Thomkins, il y a 2 ans?
- Mas já viu aquelas senhoras? Aproveito para recordá-la de um certo incidente ocorrido em Tompkins Gulch há cerca de dois anos.
Lady Henrietta Flusky.
Lado Henrietta Flusky.
Me ferez-vous l'honneur?
Lady Henrietta, dá-me o privilégio?
Chère Henrietta, vous ne pouvez pas vivre à Glaven.
Agora faça favor de descer. Não pode viver em Glavern, minha querida Henrietta.
Chère Henrietta.
Quase tão bonita.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]