English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Francês → Português / Honoria

Honoria tradutor Português

42 parallel translation
- Honoria, comme c'est gentil!
- Honoria, que bom ter vindo.
Enfin, mieux vaut tard que jamais.
"Mais vale tarde do que nunca." Com licença, Honoria.
La divine Honoria.
Divina Honória.
Tu as capturé Honoria sans frapper un seul coup, c'est peut-être la clé de ta prochaine conquête.
Capturaste Honória sem desferir um único golpe, e pode ser ela a chave da tua próxima conquista.
Honoria complote contre moi... avec un majordome?
- Uma palavra acerca da vossa irmã. - Que há com ela?
- Des nouvelles? - Oui. Honoria m'accompagne.
Meu belo e estúpido Eugénio.
Je renvoie Honoria à Rome par le premier bateau et je te souhaite bonne chance.
- E o casamento com a escrava? - Adiado até data incerta.
- Je t'avais dit! - Honoria, je t'en prie.
- Pois, diz-lhe isso a ela.
Gerald, Sara, Honoria, où sont les garçons?
O Gerald, a Sara, a Honoria...
Tu ne trouves pas que c'est stupide, Honoria?
Isto não é estúpido, Honoria?
Même pour Honoria.
Até para a Honoria!
Oui, Honoria, ils ont brûlé dans l'église.
- Posso explicar tudo, Jenna. - Não.
C'est quoi ce nom Honoria Fell?
Que tipo de nome é Honoria Fell?
Honoria Fell, Marianna Lockwood,
Honoria Fell, Marianna Lockwood,
Où est Honoria?
Onde é Honória?
Tu protègeras toujours Honoria quand on mendiera dans la rue?
Você ainda vai protegidos Honória quando estamos implorando na rua?
Honoria est-elle déjà rentrée?
a Honoria já voltou?
- Je ne viens pas voir Honoria.
Honoria está a dormir. Eu não estou aqui para ver Honoria.
Je suis sûre qu'Honoria sera ravie de découvrir de quelle brute elle s'est entichée!
Oh. Eu tenho a certeza que a Honoria vai ficar animada por descobrir o bruto que está amarrar-se a si própria.
Comment oses-tu parler ainsi à Frances?
James! Quem te dá o direito de falares assim para honoria?
Tu l'as fait pour nous empêcher d'être ensemble.
Tu fizeste isso para parares a mim e a Honoria de estarmos juntos.
"Bien à vous, avec grande affection, Honoria"?
Honoria
Tu dois te sortir ça de la tête.
Tens que tirar isso da tua mente, Honoria.
On devrait, peut-être, dire qu'Honoria est rentrée, qu'elle souhaite le voir.
Devemos, talvez, dizer-lhe que Honoria está de volta, que ela deseja o ver.
- Va voir ce que fait Honoria.
Frances, vai e vê com está Honoria.
Ma fille, Martha, dit qu'Honoria manque beaucoup à la boutique de robes.
Minha filha, Martha, diz que as costureiras sentem muitas saudades da Sra. Honoria.
Honoria, épouse-moi.
Honoria, casa comigo.
Ma chérie.
Honoria, minha querida.
- S'il te plait, va-t'en.
Por favor, vai. Honoria!
Hélas, je crains qu'Honoria ait dû partir à la campagne.
Infelizmente, Sir Leicester, Temo que a Sra.Honoria foi chamada para fora do país.
Je crains qu'Honoria ne soit absente plusieurs mois au moins.
Receio que Honoria estará fora alguns meses, pelo menos.
"Je vais avoir le bébé." Toujours si mélodramatique.
Honoria.
Pas Mlle Honoria?
Ou Sra.Honoria.
Il a dit, " Pourquoi ne peux-tu pas être plus comme Honoria?
porque não podes ser mais como a Honoria?
Une petite fille!
Honoria. Uma menina pequena!
Tu as réussi!
Honoria! Nós fizemos isto.
- Honoria.
- Honoria, Stephanie.
On avait convenu que vous resteriez loin! - Honoria dort.
Nós concordamos que tu ficarias afastado...
Je m'en vais.
Honoria.
Puis-je entrer?
Honoria? Posso entrar?
Es-tu si aveugle?
Honoria?
Honoria, non...
Não. não.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]