Translate.vc / Francês → Português / Hâ
Hâ tradutor Português
25 parallel translation
- Je n'ai pas fini.
- Hâ mais.
J'attends ce grand jour depuis fort longtemps.
Hâ muito tempo espero ansiosamente este encontro.
J'attends cette rencontre depuis fort longtemps.
Hâ muito tempo, espero ansiosamente este encontro.
Qu'y a-t-il?
Hâ algum problema?
Tout ça me dit quelque chose.
Hâ algo familiar.
Messieurs, il y a un temps et un lieu pour tout.
Hâ um lugar e uma hora certa para estas questões.
La Bastille est pleine de femmes comme vous.
Hâ lugar para mulheres como você na Bastilha.
Je dois vous dire quelque chose.
Hâ algo que gostaria de contar.
Il y a une foule devant le tribunal.
Hâ multidões ao redor do tribunal.
Ses soldats sont à Versailles.
Hâ soldados estrangeiros em Versalhes.
Ce n'est pas sans risques.
Hâ riscos, é claro.
- Quelqu'un le connaît.
- Hâ alguém que saberia.
Il y a plus d'une façon d'aimer.
Hâ mais de uma maneira de amar.
Restez où vous êtes, il y a quelqu'un sur la terrasse.
Fiquem onde estão. Hâ alguém na varanda.
Vous êtes recherché par la police.
Hâ um pedido de prisão contra você.
Elle attend depuis des mois, dans l'obscurité, coupée de tous ses amis.
Hâ meses ela está isolada de todos... sem nenhum sinal de que tem algum amigo.
Il y a une rivière suffisamment large. Je vais vous guider.
Hâ um rio bem largo, vou guiâ-los até ele.
L'IRA essaie de les convaincre avec des bombes.
- Sim? - Hâ uma garota aqui para o Magnum.
Ce marécage s'arrêtera bien un jour.
Este pântano hâ-de ter fim, meu.
Moi, en tout cas, j'ai hâ... hâte... de v... voir la suite de l'histoire.
Eu, tal como outros... sinto curiosidade... em saber... o que é que vai acontecer a seguir.
Vous avez un problème?
Hâ alguma avaria com o elevador?
Il y a 18 mois... a été découverte la première preuve d'intelligence... extraterrestre.
... que, a meu ver, mostra um futuro impossível de prever. Hâ 1 8 meses a primeira prova de vida inteligente fora da Terra foi descoberta.
Déjà deux semaines et tu n'as rien dit?
Hâ duas semanas? Por que não disseste nada?
Il?
Hâ?
"nous n'avons pu vérifier la conformité d'un transfert de 412 millions."
NÃO HÂ COMO JUSTIFICAR UMA TRANSFERÊNCIA DE 412 MILHÕES