Translate.vc / Francês → Português / Hé
Hé tradutor Português
49,194 parallel translation
Hé, beau.
Olá, bonitão.
Hé.
Olá.
- Ce n'est pas une maladie. - ENTAILLE : Hé.
Isto não é uma doença.
Hé, hé, apparence,
Olha...
- Obtenez derrière la roue. - Whoa, whoa, hé.
Vem para trás do volante.
Hé homme, qu'est-ce que je peux obtenir pour vous?
Meu, que posso dar-lhe?
Hé, m'aiderez-vous avec ceci?
Vais ajudar-me com isto?
Hé, uh, seulement enregistrement ce, donnez-nous une seconde.
Apenas leva isto, dá-nos um segundo.
Hé, regarde.
Olha...
Non, hé, hé, hé! Non! Non!
Não, não, não.
"Hé, vous êtes un habitué Einstein."
"És um Einstein comum".
Hé, qu'est-ce que vous faites?
O que está a fazer?
Hé officier, raccompagnez ce fumiez et confisquez-lui sa veste. C'est... C'est...
Agente, acompanhe este lixo até lá fora e confisque o casaco.
Hé les gars, je vous présente Erin Cherloff
Pessoal, permitam-me apresentar-lhes a Erin Cherloff.
Hé, Javi.
- Javi. - O que foi?
Hé Javi, je parie que ton vieux pote de l'armée pourrait faire transférer son frère plus près de la ville, ce qui rendrait ces visites plus faciles pour maman.
Aposto que o teu amigo do exército podia transferir o irmão dele para mais perto da cidade, e facilitar as visitas da mãe.
Hé, mon pote.
Amigo.
Hé, Ned veut changer sa déclaration.
Ryan, o Ned quer rever o seu depoimento. Fantástico.
Hé, venez là!
Venha aqui!
Hé, tu-tu dois boire.
Tens de beber.
Hé, hé, hé, vous ne pouvez pas aller là-bas!
- Não pode entrar aí!
Hé ma chérie, on va te sortir de là, d'accord?
Querida. Certo, vamos tirar-te daqui.
Hé, les gars, c'est mon petit frère, Mike.
Pessoal, este é o meu irmãozinho, Mike.
Hé, vas-y! Toi aussi, tu vas voter.
Vá, vai votar também.
Hé, Taro!
Vai para o caralho.
[homme] Hé Taro, nique ta race!
Taro, vai à merda!
Hé, c'est bientôt la mi-temps, non?
Está quase no intervalo, não está?
Oh, non, hé, hé, Ralph. Ce que tu as codé est incroyablement avancé.
Ralph, o que tu codificaste foi incrivelmente avançado.
Ouais, une perspective que Lassalle n'a pas, et n'aura probablement jamais. Hé!
Uma perspectiva que o Lasalle não tem e talvez não venha a ter.
- Hé, les gars.
Malta...
Hé, tu es trop dur avec toi même.
És demasiado duro contigo próprio.
Hé, Kara.
Kara.
Hé, jupette.
Saias...
Hé, tireur d'élite.
Olá, atirador.
Hé, Wally, Wally, Wally, regarde.
- Wally.
Hé, mec... ce que Caitlin a dit...
Olá... O que a Caitlin disse...
Oliver. Hé, Kara, rapidement.
Oliver, Kara.
Hé, Short Fry était là aussi!
- A "baixinha" também estava lá!
Hé, c'est hors sujet.
Isso foi desnecessário.
Hé. C'est à moi.
- Isso é meu.
- Hé. Tu veux du gâteau? - Ouais.
- Queres um bocado de bolo?
Hé toi, je t'aime.
- Vamos buscar o bolo. Eu amo-te.
Hé! Éloigne-toi de lui.
- Fica longe dele.
Hé, regarde.
Vejam só.
Aurait-il le travail de l'épée de l'homme?
A espada do He-Man vai servir?
Sam, hé.
Sam.
- Hé, Joe, tu as...
Joe, tens de...
Hé, hé, hé, hé! Succion.
Sucção.
Hé bien...
Bom...
- Hé, les gars.
Pessoal, pessoal.
Hé, il est encore vivant.
Ele ainda está vivo.