Translate.vc / Francês → Português / Iblis
Iblis tradutor Português
50 parallel translation
Le comte Iblis.
Este é o Conde Iblis.
Vous aurez ensuite envie de discuter avec le comte Iblis
Depois tenho a certeza que quererá falar com o Conde Iblis demoradamente.
Comte Iblis, à votre service.
Conde Iblis, ao seu serviço.
Tu agis ainsi depuis qu'on a trouvé le comte Iblis
Estás assim desde que encontramos este Conde Iblis... ou ele nos encontrou.
Et le comte monopolisait toute notre attention.
E francamente, este Conde Iblis tinha a nossa completa atenção.
Faites venir le comte Iblis immédiatement.
Tragam-me o Conde Iblis imediatamente.
Et cette guerre qui est la vôtre, l'avez-vous choisie?
E essa sua guerra, Conde Iblis, é uma das suas opções?
Vous m'accompagnerez, soit en tant qu'invité soit en tant que prisonnier.
Conde Iblis, acompanha-me como meu convidado ou como meu prisioneiro?
Bien sûr que le comte Iblis ira voir Adama s'il le désire.
É claro que o Conde Iblis vai ver o Adama se esse é o seu desejo.
Nos pilotes ont disparu depuis un secton et pourtant le moral de la flotte est au plus haut grâce à la présence du comte Iblis et à ses exploits nocturnes pleins de promesses.
Embora os nossos pilotos estejam desaparecidos há quase um secton, os ânimos por toda a frota mantêm-se irregularmente elevados devido à presença do Conde Iblis e dos seus feitos nocturnos de promessas mágicas.
Le comte Iblis serait le représentant d'ancêtres plus avancés que nous?
O Conde Iblis a representar uma civilização parente mais avançada que a nossa?
Tout se passe comme le comte Iblis l'avait promis.
É exatamente como o Conde Iblis prometeu :
La clef se trouve dans l'épave à côté de laquelle vous avez trouvé Iblis
A chave, é para ser encontrada naquela nave despenhada onde descobriram Iblis.
Tout se passe comme le comte Iblis l'avait promis.
E exatamente como o Conde Iblis prometeu :
- Je suis le comte Iblis Je libérerai ce peuple de votre impitoyable guerre.
- Eu sou o Conde Iblis, e guiarei esta gente para longe da sua perseguição implacável.
Et je ne vois aucune raison de ne pas nommer le comte Iblis à la présidence de notre conseil.
E não vejo razão para adiar a eleição do Conde Iblis para a presidência do nosso Quórum.
Il est vrai que le comte Iblis a tenu sa parole.
É verdade que o Conde Iblis cumpriu a sua promessa.
Le comte Iblis dit que c'est l'équipe de Boomer qui va gagner.
O Conde Iblis diz que a equipa do Boomer vai ganhar.
Depuis quand il s'y connaît en triad?
Desde quando é que o Conde Iblis sabe alguma coisa sobre tríade?
Mes amis disent que t'as peur parce que si tu perds, ça prouvera que le comte Iblis est plus intelligent que grand-père et qu'il devrait être notre nouveau chef.
Os meus amigos dizem que tens medo que se perderes, isso prove que o Conde Iblis é mais esperto que o Avô, que ele deveria ser o nosso novo líder.
Tu ne ferais que servir la cause du comte Iblis
Estarias apenas a servir a causa do Conde Iblis.
Je suis étonné que tu m'aies invité à danser et pas le comte Iblis
Estou surpreso que me tenhas convidado a mim para dançar e não ao Conde Iblis.
- Le comte Iblis
- Conde Iblis,.
Et le comte Iblis est très apprécié par la flotte.
O Conde Iblis está a tornar-se bastante popular na frota.
Ce sont ces vaisseaux et pas le comte Iblis qui ont fait pousser les plantes?
Então acha que foram as naves, em vez do Conde Iblis, que provocaram a multiplicação?
Je pense avoir enfin découvert comment Iblis a fait ces miracles et je te trouve en train de faire ça.
Julgava finalmente que tinha descoberto como é que o Conde Iblis tem feito estes milagres e agora vejo-o a fazer isto.
Le comte Iblis et ces...
Com o Conde Iblis e estas...
Je crois que la clef est dans l'épave à côté de laquelle vous avez trouvé Iblis
A chave, creio eu, terá que ser encontrada naquela nave despenhada onde descobriram Iblis.
Iblis n'aura pas de mal à lire tes pensées.
Iblis captará os teus pensamentos tão facilmente como ouvir uma sirene.
C'est entre moi et Iblis
É entre mim e Iblis. Oh?
Le comte Iblis met Sheba dans tous ses états...
O Conde Iblis tem a Sheba encantada, por isso...
Comte Iblis!
- Conde Iblis!
- Je suis désolé, c'est le comte Iblis
- Desculpe, sir, mas é o Conde Iblis.
Je ne crois pas en vous, comte Iblis, contrairement aux pauvres âmes qui sont mortes à bord de ce vaisseau.
Não acredito em si, Conde Iblis, como acreditaram aquelas pobres almas que foram destruídas na sua nave no planeta.
Commandeur, aucune trace du comte Iblis
- Comandante, nenhum sinal do Conde Iblis.
La disparition du comte Iblis...
Ela tem razão. O desaparecimento do Conde Iblis...
Sheba, c'est vous que le comte Iblis voulait détruire.
Sheba, era a si que o Conde Iblis pretendia destruir.
Et le comte Iblis?
E o Conde Iblis?
Vous étiez mort dans le cadre primitif et le comte Iblis n'avait pas le droit de vous ôter la vie.
Estava apenas morto por medidas primitivas e o Conde Iblis não tinha o direito de lhe tirar a vida.
Buvons au retour de nos enfants et à la fin du comte Iblis
Bebamos ao regresso das nossas crianças e ao fim do Conde Iblis.
Je ne me souviens de rien après avoir provoqué Iblis
Não me lembro de nada depois de ter desafiado o Conde Iblis.
Tu as provoqué Iblis?
Desafiaste o Conde Iblis?
Il a provoqué Iblis et il a perdu.
Ele desafiou o Conde Iblis e perdeu.
Iblis, non.
O Iblis não.
Le comte Iblis... a essayé de tuer Sheba... et Apollo s'est interposé.
O Conde Iblis... tentou matar a Sheba... e o Apolo interpôs-se no caminho.
Quand vous êtes arrivés sur le Galactica, Apollo était seulement évanoui et vous aviez fait fuir Iblis
E então aterraram na Galactica, e o Apolo estava meramente atordoado e assustou o Iblis.
Iblis n'a qu'un's'.
"Odioso" só leva um "s".
Activez l'écran de sécurité immédiatement.
Conde Iblis. Accione o escudo de segurança. Quero ver o Conde Iblis imediatamente.
Je veux voir Iblis dans mes quartiers.
Senhor?
Savez-vous où se trouve le comte Iblis?
Ah, Coronel... Sabe por acaso, onde o Conde Iblis está neste momento?