Translate.vc / Francês → Português / In
In tradutor Português
4,505 parallel translation
Better put'em in quotations
É melhor pô-los entre aspas
Fighting with the shadows in your head
A lutar contra as sombras na tua cabeça
Have no fear for giving in
Não tenhas receio de ceder
You'd better know that in the end
É melhor saberes, que no fim
You'll have more love in your life
Terás mais amor na tua vida
- To meet - You have more love in your life - More
Tens mais amor na tua vida
Livin'in a lonely world
A viver num mundo solitário
Born and raised in South Detroit
Nascido e criado em South Detroit
A singer in a smoky room
Um cantor numa sala enfumarada
Searching in the night
Em busca pela noite
Hiding Somewhere In the night
Escondendo-se algures na noite
Like before in your fingertips
Como dantes, nos teus dedos
Playin'in the street, gonna be a big man someday
A brincar nas ruas, vais ser um grande homem um dia
Buddy, you re a young man, hard man, shouting in the street
Amigo, és um jovem Homem difícil, a gritar nas ruas
Someday l'll land in the nuthouse
Um dia vou parar à casa dos malucos
Graceful men lift lovely girls in white
Homens graciosos levantam lindas meninas de branco
l'm that voice you re hearing in the hall
Sou aquela voz que ouves no corredor
- Signed, sealed, delivered, l'm yours - You got my future in your hands
Tens o meu futuro nas tuas mãos
- Signed, sealed, delivered, l'm yours - You got my future in your hands, baby Baby
Tens o meu futuro nas tuas mãos, querido
The good things in your past
As coisas boas ficam no passado
When you believe in things
Quando acreditas em coisas
Keep me in a daydream
Mantém-me num sonho acordado
When you believe in things you don t understand
Quando acreditas em coisas que não compreendes
Forever you ll stay in my heart
Ficarás para sempre no meu coração
Forever you ll stay in my heart.
Ficarás para sempre no meu coração
In a great big old house, full of butlers and maids
Numa grande casa antiga, cheia de mordomos e empregadas
For once in my life
Por uma vez, na minha vida
- For once in my life - For once in my life
Por uma vez, na minha vida
Baby, love, for once in my life
Por uma vez, na minha vida
- For once in my life
Por uma vez, na minha vida
- Someone who needs me - Baby, for once in my life.
Querida, por uma vez, na minha vida
♪ Standing in the hall of fame
No passeio da fama
♪ Standing in the hall of fame. ♪
No passeio da fama
♪ There's no in-between ♪ No in-between
Não há intermédios
♪ Small talk s not in my vocabulary ♪
Conversa fiada não está no meu vocabulário
♪ They're only clouds in your eyes ♪
São apenas nuvens nos teus olhos
- Frères d'armes -
- Brothers In Arms ]
Il y a un laps de temps assez court, une fois que la maman est morte où le bébé peut survivre in utero.
Há um pequeno período de tempo, após a morte da mãe, em que o bebé pode sobreviver no útero.
donc personne du nom de Sergei Damanov ne s'est encore enregistré.
Ninguém com o nome Sergei Damanov fez o check in.
♪ better lock it in your pocket ♪
ItalianSubs + legendas _ movies
L'endroit est indiqué par des symboles Kuji-in comme celui-ci.
Está marcado com símbolos Kujini, exactamente como este.
♪ Where secrets lie in the border fires Alors, c'était comment, Londres?
Como estava Londres?
♪ In a tinker's arms
Nos braços de um funileiro
Je dois aller m'installer.
Tenho de fazer o check-in.
Notre Père, qui es aux cieux, que -
Pater noster, qui es in caelis, sanctificetur...
Au nom du Père et du Fils et du Saint-Esprit, Amen.
In nomine Patri et Filii et Spiritus Sancti, amém.
Au nom du Père...
In nomini Patri...
Sicut erat in principio, et nunc, et semper, et in saecula saeculorum.
Sicut erat in principio, et nunc, et semper, et in saecula saeculorum.
- Someone who needs me - For once in my life
Por uma vez, na minha vida
J'ai croisé Waldo au drive-in.
Conheci o Waldo no drive-in.
Je veux qu'on refasse une FIV.
Quero que regressemos à fertilização in vitro.