English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Francês → Português / Indistinct

Indistinct tradutor Português

32 parallel translation
Il bredouille, indistinct.
Ele fala mal e indistintamente
Et tout ce qu'il aperçoit est flou et indistinct.
E tudo o que vê agora está turvo e mal definido. "
62 ans, langage indistinct, faible prise à droite.
Mulher de 62 anos, fala pouco clara, pouca força na mão direita.
Si, j'entends mais c'est indistinct.
Sim, oiço, mas é tudo indistinto.
Un mot reste toujours indistinct pour l'instant.
Hà uma palavra que ainda não percebemos.
- # # [Continues, Indistinct] - On se connaissait depuis longtemps.
Conhecemo-nos há muito.
( Radio de police indistinct ) C'est quoi, ton troisième aujourd'hui?
É já o terceiro hoje?
[Bavardage indistinct] Nous avons été sur ce rapport une demi-douzaine de fois, et je ne peux pas cela n'a ni queue ni tête, en particulier pourquoi James Kendrick n'est pas en détention en ce moment
Já vimos este relatório umas 6 vezes e não consigo extrair nada, especialmente o porquê do James Kendrick não estar sob a nossa custódia.
- MAN : ( Indistinct ).. redescendre
- O guincho bloqueou outra vez.
[INDISTINCT] Qu'est-ce que tu fais avec un chien...
O que fazes com um cão...
[CRIS INDISTINCT]
No chão!
( Bavardage indistinct ) Liberté pour tous. - Merci beaucoup.
- Liberdade para todos, obrigado.
Plaisir nous pourrions tous faire sortir ici aujourd'hui. Très agréable de vous voir. ( Bavardage indistinct )
Que bom que podemos juntos fazer isso.
Tout est flou... indistinct.
Está tudo confuso, desfocado.
( cri indistinct )
- Estou fora, Mustang!
( BAVARDAGE INDISTINCT )
Duas Semanas Mais Tarde
Les Japonais sont numéro un, et c'est bizarre, car leur sexe est indistinct.
Os Japoneses estão em primeiro lugar, o que é estranho, porque têm genitais indistintos.
[BAVARDAGE INDISTINCT] COOP : On se rassemble
Pessoal, juntem-se para a oração antes do espetáculo.
[Chuchotement indistinct] Quoi?
- Ele já renunciou ao Rick.
[Bavard indistinct] - Où diable as-tu été?
Mais tarde tipo esta tarde ou após sua ida do Dr. Agard?
[Bavardage indistinct]
Se o juiz está deixando ir para julgamento, deve achar que tenho um caso. Você tem um caso, Harry.
[Bavardage indistinct]
Marcou uma reunião com a Pfizer? - Você não entende.
( Cris Indistinct ) Que s'est-il passé?
O que aconteceu?
( Cris Indistinct à distance ) Hey.
Hey.
( Cris Indistinct ) ( Daniel ) Les gars, il ne sait pas!
Pessoal, ele não sabe!
[indistinct]
- Larga-me!
[Bavardage indistinct] Ugh, Karen, il va bien.
Karen, ele está bem.
( balbutiant ) ( murmure indistinct ) Oh, je suis tellement contente pour toi que tu viennes ici!
Estou muito entusiasmada por vires cá.
- Deux hommes... [indistinct ] - [ Cris indistincts] Là là!
Agora, agora!
( bavardage indistinct ) RUSSELL : D'accord, nous passons un courant grâce à cet acide chlorhydrique, Et il devrait enlever les marques d'outils et de révéler les numéros de série.
Então passamos uma corrente por este ácido clorídrico, e deve remover as marcas das ferramentas e revelar os números de série.
( bavardage indistinct ) Python est ici!
O Python esteve aqui!
[Cris indistinct] Employé Insecte :
Não existem ricos nem pobres!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]