Translate.vc / Francês → Português / Inspiration
Inspiration tradutor Português
1,339 parallel translation
J'ai voyagé à travers le monde en quête d'inspiration... et je l'ai trouvée chez un homme qui vit pour ses rêves.
Viajei pelo mundo procurando inspiração. e encontrei num homem que vive o que sonha
C'est mon inspiration, mes muses.
Elas são a minha inspiração, as minhas musas.
Source intarissable de gloire, de lumière d'inspiration et de jeunesse éternelles.
"como o da luz mais gloriosa e brilhante de juventude, " eternamente jovem, eternamente influenciando ;
Prends une grande inspiration. Vas-y.
Respire fundo e sopre.
Un homme dont l'inspiration illuminera bientôt le grand écran.
Um homem cuja visão brevemente poderão ver estampada no ecrã.
Pour une raison quelconque, le jeu de Peter Colt manque d'inspiration.
Por alguma razão, o Peter Colt está muito falho de inspiração.
Je n'avais pas d'inspiration, je m'étais remise à fumer, il fallait penser aux factures, au crédit, au procès.
Não conseguia pintar. Comecei a fumar outra vez. Tinhamos contas, uma hipoteca, uma acção judicial.
Prenez votre inspiration.
Respira fundo.
Je suis mon inspiration.
Também acho. Tentemos novamente.
J'aime beaucoup être une source d'inspiration.
Realmente gosto... de motivar a inspiração.
Je n'ai aucune inspiration.
Não tenho idéias.
"Cherche à percer l'invisible et tu trouveras l'inspiration."
"Veja o que é invisível e verá o que escrever."
J'ai vécu avec Satan toute ma vie, donc l'inspiration est facile à trouver.
- Eu calculei que... eu morei com o Satanás toda a minha vida, deve ser fácil basear-me nele para representar bem o personagem.
Pour l'inspiration.
É, sabes... para dar inspiração.
- De ne pas avoir d'inspiration ou de laisser tomber les autres.
- Estava sem inspiração para ter ideias, ou era capaz de desiludir o grupo, ou algo parecido.
Tu es mon dieu, mon inspiration, ma vie.
Tu és o meu Deus. A minha inspiração, o meu tudo.
Laird s'est tourné vers la génération précédente pour y trouver l'inspiration et l'amitié.
Laird precocemente uniu-se a uma geração mais velha para inspiração e amizade.
Quelle était ton inspiration?
Por onde te inspiraste?
Mon épouse était mon inspiration.
A minha mulher é a minha inspiração.
- Prenons une grande inspiration. - Oh, que si!
Acho que devíamos respirar fundo.
L'inspiration.
- É para dar inspiração.
Pour l'inspiration ou les derniers sacrements?
Inspiração dos ultimos direitos?
Et il était une source d'inspiration, c'est certain.
E era inspirador, admito.
Non, ce n'est pas de l'inspiration.
- Inspirador não, familiar.
Je ne voudrais pas interrompre un moment d'inspiration.
Não quero interromper um momento de inspiração.
Je voulais pas casser ton inspiration.
Não quero cortar a tua diversão.
De quoi trouver l'inspiration.
Deve estar a guardar algo sumarento.
Tu vas trouver l'inspiration.
Vais ser inspirado.
Quel moment d'inspiration.
Verdadeiramente inspiradores! Estou sem palavras!
L'inspiration vient.
A inspiração está a envolver-me.
- A nos jours d'inspiration
- Aos dias de inspiração
Quelle inspiration!
Mas que inspiração!
Les gens envoient plein de lettres au journal, disant que tu leur sers d'inspiration, comme si tu leur avais sauvé la vie.
Dizem que os jornais têm recebido todo o tipo de cartas... de pessoas a dizer que és uma inspiração para eles. Como se lhes tivesses salvo a vida, ou algo do género.
Stanley, si tu manques d'inspiration, embrasse cette baie du regard.
Stanley, se alguma vez te sentires sem inspiração, olha-me só aquela baía.
Mais ça fait trois fois que l'inspiration vous prend au moment où vous devez vous soumettre à mon enseignement.
Mas esta é a terceira vez que a inspiração se apodera de si... exactamente no momento em que... tinha de limitar-se á minha ideia do que devia estar a aprender.
Je ne parle pas d'une inspiration divine qui déferlerait sur la page.
Não estou a falar em inspiração divina. Não está a entrar na minha cabeça e de lá para o papel.
D'où vous vient l'inspiration?
- Onde vai buscar a inspiração? - Meu Deus!
Ma soeur. Tu es une source d'inspiration.
Irmã, és uma inspiração.
Les petites adversités domestiques étaient mon inspiration constante.
As pequenas adversidades domésticas me mantinham inspirada.
Je trouverai de l'inspiration au mariage.
Talvez adquira alguns conhecimentos no casamento.
Et ce beat, ce pouls, c'est mon mode, mon inspiration.
E este ritmo, esta batida, meu, é a isso que chamo a minha inspiração, meu sentimento.
Je m'entraînais conseillé par l'excellence en personne, mon maître, mon inspiration, monsieur Mike Chat.
Nesse dia, eu estava a encarnar nada mais do que o grande e único o meu mestre, a minha inspiração, Mr. Mike Chat.
Tout grand exploit commence par une inspiration.
Todas as grandes proezas começam com a inspiração.
Quelle inspiration!
Uma ideia muito inspirada.
Comme son nom l'indique, "Arabesque" signifie "d'inspiration arabe".
A palavra "arabesco" significa "influência Árabe."
Je vis dans un monde où il y a trop de choix et pas assez d'inspiration.
Sinto como se estivesse muito carente de uma idéia nova que comeria isso mesmo antes de maduro.
Je vis dans un monde où il y a trop de choix et pas assez d'inspiration.
O sarcasmo não vai te ajudar.
Je voulais trouver l'inspiration, essayer d'écrire un bouquin. Ça a pas eu lieu.
Para arranjar alguma inspiração, talvez tentar escrever alguma coisa.
Il est mort à la première inspiration.
Ficou preso. Sufocou e morreu instantaneamente.
L'inspiration se trouve partout.
A inspiração pode ser encontrada em qualquer coisa.
T'es une source d'inspiration.
É inspirador!