Translate.vc / Francês → Português / Inspire
Inspire tradutor Português
2,564 parallel translation
Ça poussera peut-être ta sœur à finir leur condo pour qu'ils s'installent.
Talvez inspire a tua irmã para acabar o apartamento para eles se mudarem.
Ce qui inspire les épopées?
É disto que falam as epopeias?
Ce film s'inspire de faits réels.
Este filme foi inspirado numa notícia verdadeira.
Maintenant on doit vous trouver un surnom qui inspire la terreur dans le coeur de votre adversaire.
Agora, precisamos de um nome apropriado para você. Que instalará o terror nos corações dos seus adversários.
Inspire profondément et pousse.
Respira fundo e depois faz força.
Ou c'est le Saint-Esprit qui s'inspire de lui.
Ou foi o Espírito quem o encontrou.
Le beffroi de Swann Valley inspire Edgar Poe
EDGAR POE ESCREVE UM CONTO SOBRE O CAMPANÁRIO DE SWANN VALLEY!
C'est quelqu'un qui... m'est très proche. Il m'inspire beaucoup, et j'ai presque...
É alguém que é muito próximo de mim e ele tem sido uma inspiração na minha vida e eu quase...
Une brute comme ça inspire des mains rugueuses,
Uma besta como esta deseja mãos rudes.
Inspire à fond.
Inspire profundamente.
Dieu inspire le désir en chacun d'entre nous.
Deus colocou um desejo por Ele próprio em cada pessoa.
Il ne m'inspire pas confiance.
Nem eu confio nele.
Inspirez... Puis expirez.
Inspire...
Vous ne pouvez rien y faire maintenant, alors inspirez...
Não há nada que possa fazer agora, então inspire só...
Inspirez... Et expirez.
Inspire e expire.
Respirez avec votre Mula Bandha.
Agora, inspire pelo seu Mula Bandha.
Qu'est-ce qui t'inspire pour écrire des chansons?
O que é que te inspira a compor as tuas músicas?
Ce qui m'inspire?
O que é que me inspira?
Aucune ne m'inspire vraiment.
Não me sinto cativada por nenhuma delas.
Inspire, inspire.
Inspira, inspira.
Sophie, inspire, 2, 3, 4, tiens... et expire...
Inspira, dois, três, quatro, segura... E liberta.
Inspire.
Inspira.
Inspire par le nez.
Pelo nariz, assim.
Make her something perfect to inspire Even though she hates formal attire
Fazer algo perfeito para inspirar Mesmo sem de traje formal gostar
Les tragédies, ça inspire d'habitude.
Costumam adorar uma tragédia.
Il n'inspire ni l'amour, ni la loyauté
Não inspira nem amor nem lealdade.
Inspirez... Expirez
Inspire e expire.
Une fierté qui nous inspire à redoubler d'efforts pour rendre la Terre paisible et tranquille.
Isso inspira-nos a redobrar os nossos esforços, para trazer paz e tranquilidade à Terra.
La présidente de Volkoff Industries doit avoir une image publique qui inspire la peur et le respect.
A líder da Volkoff Industries precisa de uma cara pública que espalhe medo... e respeito.
Votre courage m'inspire. Je vous suivrai jusqu'au bout.
Sinto-me inspirado pela sua coragem e segui-lo-ei fielmente até ao fim.
Inspire fort.
Agora um profundo.
Il disait que je l'avais inspiré.
Ele disse que eu o inspirei nessa.
Inspire profondément. Respire.
- Respire fundo!
"Rien n'inspire plus le pardon que la vangeance."
"Nada melhor que a vingança para inspirar o perdão."
Parce qu'il a cru en moi, il m'inspire et me pousse tous les jours à devenir un meilleur serviteur public.
Porque ele acreditou em mim, inspirou e incentivou-me todos os dias a ser o melhor servidor público.
Le personnage inspiré par les exploits du cannibale du Wisconsin, - Ed Gein.
O personagem inspirado nas proezas do canibal de Wisconsin, Ed Gein.
S'il a inspiré une telle loyauté, je suis honoré... de me tenir devant vous. Je ferai mon possible pour me montrer digne... de votre allégeance.
Mas se ele inspirava tamanha lealdade, é com humildade que estou perante vós e farei tudo o que puder para justificar essa fidelidade.
Il disait que je l'avais inspiré.
Disse que lhe servi de inspiração.
Inspiré du roman Le Feu follet de Pierre Drieu La Rochelle
LIVREMENTE ADAPTADO DO ROMANCE
Rodrigo est inspiré par le Saint-Esprit.
Rodrigo encontrou o Espírito Santo.
inspiré d'une histoire vraie
Baseado numa história verídica
Voici le champion dont les récents exploits ont inspiré ce bon Varus pour rendre à la maison de Batiatus sa véritable position!
Contemplem o campeão, cuja recente actuação inspirou o bom Varus a restituir a Casa de Batiatus à sua posição!
Le kamikaze du centre de guérison s'est inspiré de vos discours.
O bombista suicida do centro de cura afirma que as suas palavras eram a sua inspiração.
- Respirez.
Inspire, expire.
Inspire... Expire...
E liberta.
Qu'est-ce que je vous inspire?
Que inspiro eu, Juan Bórgia?
Qui nous inspire à ce point, et c'est plus qu'on aurait pu le rêver.
Senhores, vamos à caça.
Vous avez soudain été inspiré : "J'achète un aller simple pour Johannesburg."
Você acorda um dia e decide comprar passagem só de ida para Johannesburg?
a été inspiré par Young Frankenstein?
foi inspirada em Young Frankenstein?
Je voudrais porter un toast à l'homme dont le noble sacrifice a inspiré notre victoire. Capitaine Sheldon Cooper.
Gostaria de propor um brinde ao homem e ao seu nobre sacrifício que inspirou a nossa vitória, Capitão Sheldon Cooper.
Tu sais Shady, le fait que tu vienne, plus tôt, ca m'a en quelque sorte inspiré de changer les choses, moi aussi.
Shady, você me inspirou a fazer uma mudança também.