English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Francês → Português / Intel

Intel tradutor Português

169 parallel translation
Notre source dit qu'il est seul.
A Intel diz que lutamos contra um tipo ;
Il est parfait aussi.
E intel...
Que la puce Intel révolutionnerait tout. Que le "House of Style" de Cindy Crawford ferait un tabac.
Que aquele chip da Intel revolucionaria a indústria, que o programa da Cindy Crawford, "House of Style", seria um sucesso.
Le CD-ROM n'est qu'à 130 millisecondes, l'écran clignote et le nouveau Pentium d'Intel va bientôt rendre ce système obsolète.
O ratio de busca dos CD-ROM ainda estão nos 130 milisegundos, ainda existem muitos problemas com os monitores e os novos chips controladores para Pentium da Intel vão tornar estes MX 480 obsoletos.
La sécurité me dit que les gens sont hostiles.
A Intel está lá fora, e eles dizem que as pessoas não estão contentes.
Sportive, belle ossature, finaliste olympique, trophée Arleigh Burke, travaille à l'Intel.
Triatlo, desportos de Inverno, atleta olímpica... prémios em redacção, trabalha para a Inteligência.
Mais l'Intel n'a pas à intervenir.
- O problema é que não é trabalho para a Intel.
Il y avait un poste Intel sur un submersible, mais "ils n'ont pas de toilettes pour femmes"!
Havia uma vaga no submarino da Inteligência... mas disseram que não havia casas de banho femininas.
Tu pètes le feu à l'Intel, pourquoi tu veux jouer à la guérilla?
Vais muito bem na Inteligência. Porque queres brincar aos soldados?
J'ai acheté mes actions Intel à 6 $.
Comprei acções da Intel a 6 dólares.
L'homme qui a mis l'intelligence chez Intel.
O gajo que levou inteligência à Intel.
Intel avait dit qu'un Goa'uld dirigeait la planète oû nous allions.
Eu lembro-me que a informação sugeria que o planeta para onde íamos era controlado por um Goa'uid.
Intel à grimpé à 2.5 points.
Intel aumentou 2.5 pontos.
Intel est particulièrement limité.
Inteligência é prositalmente limitada.
Nous avons lieu de croire que ces informations sont hautement crédibles.
Não se sabem os detalhes cruciais, mas achamos que esta Intel é de alta credibilidade.
Si on commence à faire du profit, elle va vouloir investir dans tout.
Se começar a ganhar no mercado de acções... Vai ser Intel para aqui, Coca Cola para ali.
Généralement, ils commencent avec une idée, le font savoir, se construisent un petit capital, et la revendent à une grosse compagnie, comme Microsoft ou Oracle ou bien Intel.
Essencialmente, começam com uma ideia, andam por aí a vendê-la, juntam algum capital, e depois vendem-na a uma companhia maior. Seja a Microsoft, a Oracle, a Intel.
J'en ai parlé aussi à Sony... A tout le conseil d'administration.
Já falei com gente da Intel, com a..
Intel confirme que la créature a déclenché le feu d'artifice.
A Intel confirma que foi a criatura que provocou a pirotécnia de ontem.
- SPECIALISTE INTEL 2 / C - KHALIL SA'ID Naturalisé Américain, né en Égypte.
Naturalizou-se cidadão americano e nasceu no Egipto.
- Trinidad Mercantile, République Dominicaine.
Traded Merch Intel, Trinidade, Republica Dominicana.
J'ai besoin de tout l'intel Que vous avez sur Edouard Carnby...
Quero toda informação que tiver sobre o Edward Carnby.
Les services secrets nous ont signalé des insurgés.
Os relatórios da Intel indicavam haver insurrectos.
Selon l'Intel, il commence à tourner un nouveau film demain, Le Dr Amour.
Segundo o meu ficheiro, amanhã começa a rodar um filme novo chamado Dr. Amor.
Revenir avec l'Intel... et la laisser là-bas.
Voltar com a informação... e deixá-la lá.
J'ai passé 20 ans chez Intel.
Olhem, eu estou na Intel há mais de vinte anos.
Et ils ont comme un logo Intel gravé dans leurs molécules.
E de alguma maneira tem o logótipo da Intel gravado nas suas moléculas.
On a appris qu'un terroriste Salafist allait embarquer sur un 767 à destination de Londres.
Estivemos com a Intel Uma célula árabe estava no aeroporto de Newark a tentar colocar alguém num 767 para Londres.
Le type qui a fondé Intel a dit que tous les 2 ans, le nombre de transistors des microprocesseurs doublait.
O tipo que fundou a Intel disse que de dois em dois anos o número de transístores num chip de computador duplica.
Pénélope, tu bénéficies peut-être de la bourse au mérite, mais Nelly Yuki a la bourse au mérite, la bourse Peabody, et elle est finaliste du concours de sciences.
Penelope, até podes ter uma bolsa de mérito, mas a Nelly Yuki tem uma bolsa de mérito... Uma bolsa do Peabody Institute, e é finalista do Intel Science Talent Search.
Pendant que je contacte l'espace avec mon ordinateur, tu devrais aller sonder l'univers à l'ancienne.
Muito bem, enquanto eu tento aceder ao espaço com um processador da Intel, talvez possas ir ver o Cosmos, usando as velhas maneiras.
Y'a plein d'infos à choper ici putain.
Raio, este lugar tem mais informação que a INTEL. Vamos, ajuda-me.
Quand peut-on dire que Cisco, Intel, Google, Apple ou IBM...
Quando foi a última vez que a Cisco, a Intel ou a Google ou a Apple ou a IBM...
Oui, intel.
Sim, informações.
Surveillance et reconnaissance.
Esquadrão 61, Intel-Vigilância. Divisão de reconhecimento.
Je ne suis pas censé dire, mais je bosse pour les renseignements,
Olha, não é suposto contar a ninguém, trabalho para a Intel.
Quels dégâts, avec leur foutue bombe?
Que tipo de Intel têm eles sobre esta explosão de E.M.P.?
Les services secrets enquêtent sur des menaces sur lnternet.
Intel está investigando ameaças contra Sammy na lnternet.
On a trouvé la source des menaces sur lnternet, un magasin islamiste de la rue Steinway.
A Intel ligou as ameaças da lnternet a uma loja islâmica na Rua Steinway.
Les renseignements désignent le cartel Reynaldo, du Mexique, derrière l'attentat contre le directeur Reagan.
A Intel sinalizou o cartel Reynaldo no México Central no atentado contra a vida do Comissário Reagan.
Les renseignements observent un cartel mexicain qui attaque toujours les fonctionnaires quand l'un d'eux se fait pincer.
A Intel está investigando um cartel mexicano que tem o hábito de matar oficiais públicos quando um deles se irrita.
Des renseignements?
E a Intel?
Vérifiez pour Intel.
Procura pistas.
- Notre Intel était bon. - Mmm-hmm.
As nossas pistas são boas.
Aucun d'entre eux est une action d'Intel
Mas nada aproveitável.
C'est le capitaine Kate Marshall, notre analyste en chef d'Intel.
Capitã Kate Marshall, analista-chefe da Intel.
Basé sur la technologie Intel Mokoto, je l'ai tracée à l'aéroport à Molokai.
Baseada na informação do Mokoto, leva ao aeroporto de Molokai.
Echec de l'identification.
Intel não conseguiu identificar...
Je leur ai dit aux gens de chez Intel.
Sim, o fornecimento de energia é muito mau
Recoupez toute information avec la sécurité de l'état et la CIA.
Confirmem as informações da da Intel e da CIA.
Monsieur, si cet "Intel" a raison, cela représente un changement radical de tactique.
Sim e, além disso, a porta astral não se fechou desde que se abriu. Espere, mas não foi há dois dias? Sim.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]