English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Francês → Português / Irisa

Irisa tradutor Português

187 parallel translation
Irisa, qu'est-ce que t'as?
- Irisa, qual é o problema?
Mon compagnon de voyage que voila s'appelle Irisa.
A minha companheira de viagem chama-se Irisa. Tu serviste?
Nolan, et voici Irisa
Nolan e esta é a Irisa.
Ca suffit, Datak.
Chega, Datak. A Irisa e o Tommy agiram sob as minhas ordens.
[TIRS D'ARME A FEU ] [ IRISA CRIE]
Não! Não!
- Irisa t'a donné ce livre?
- A Irisa deu-te esse livro? - Sim.
Irisa?
Irisa?
Voici Eddie Braddock.
Irisa, este é Eddie Braddock.
J'avais Irisa.
Tive a Irisa.
Tu nous a libéré, Irisa et moi.
Tu libertaste-me a mim e à Irisa.
Dis-lui qu'Irisa est morte.
Vais dizer-lhe que a Irisa está morta.
Irisa était avec lui?
A Irisa estava com ele?
Tout à fait, et Irisa était avec lui.
Absoluta e, a Irisa estava com ele.
Servez-vous. Ok. Irisa!
- Fica à vontade.
D'accord.
Irisa. Espera!
Irisa, fixons ces charges.
Irisa. Vamos armar as bombas.
Irisa, rentres là-dedans.
Irisa, entra.
Irisa, qu'est-ce que tu fais?
- Isso é uma loucura.
Irisa, comment tu sais que c'est lui?
- Irisa, como sabes que é ele? - Eu sei.
Irisa, allez!
- Irisa, então?
Quelles couleurs ont ses yeux, Irisa?
Qual é a cor dos olhos dele, Irisa? Azuis.
Irisa, la plupart des gens ne font pas tout tout seuls.
Olha, a maioria das pessoas, Irisa, não fazem tudo sozinhas.
On dirait qu'Irisa est venue par ici.
Parece que a Irisa veio nesta direção.
Toi et Irisa allez quitter la ville?
Então, tu e a Irisa vão embora da cidade?
Je cherche Irisa Nolan... Une fille d'Irzu.
Procuro a Irisa Nolan... uma filha de Irzu.
Prends Irisa, et dégagez d'ici
Agarra na Irisa, e pisga-te daqui.
Irisa?
Irisa? O que foste fazer?
- [IRISA GÉMIT] - NOLAN : C'est quoi ce truc?
- O que diabo é isto?
IRISA : Rynn.
Rynn.
NOLAN : Irisa est passée par là.
Parece que a Irisa veio por aqui.
Irisa et toi vous allez quitter la ville?
Então tu e a Irisa vão deixar a cidade?
IRISA : Alors il y a un vaisseau sous Défiance?
Então há uma nave despenhada debaixo de Defiance?
[EN IRATHIEN] Je cherche Irisa Nolan... Une fille d'Irzu.
Estou à procura da Irisa Nolan... a filha de Irzu.
- [GROGNEMENT DE LIBERATION] - Ils tiennent Irisa.
- Eles têm a Irisa.
- [HURLEMENT D'IRISA] - Allons y!
- Vamos!
Récupérez Irisa et dégagez.
Agarra na Irisa, e vai-te embora daqui.
Irisa! [COUPS DE FEU]
Irisa!
- IRISA : Allez. - [TOUSSE]
- Ok.
- IRISA : Sukar? - [EN IRATHIEN] :
Sukar?
IRISA : Tu te trompes!
Estás enganado.
IRISA : Qui êtes-vous?
Quem és tu?
IRISA : Irzu.
Irzu.
IRISA : Non.
Não, não quero.
Irisa?
- Irisa?
Où est Irisa?
Onde está a Irisa?
- Qu'est-ce que tu fais ici?
- O que fazes aqui? - Irisa?
- Irisa.
- Fui feito prisioneiro.
Avoue.
- Irisa o que estás a fazer?
Ils tiennent Irisa.
Eles têm a Irisa.
Irisa!
Irisa!
Reculez, spectres! IRISA : Non!
Na tradição Castithan, a noiva fica cega até o seu prometido abrir-lhe os olhos no fim da cerimónia.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]