English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Francês → Português / Jamaica

Jamaica tradutor Português

483 parallel translation
H-32 survole à environ 1 000 km d'altitude le cratère lunaire Ératosthène... dans les profondeurs duquel l'astronome Pickering, directeur de l'observatoire Mandeville, pense avoir vu des essaims d'insectes.
O H32 sobrevoa a quase 1.000 Km de altura a cratera Eratóstenes da Lua. Em cujas profundezas o astrónomo W. H. Pickering, director do Observatório Astronómico de Mandville na Jamaica, acredita ter observado enxames de insectos.
Vous aurez un bateau pour aller les demander à Bishop.
Dar-lhe-ei um barco... para ir pedir o dinheiro ao Governador Bishop, na Jamaica.
Un noble et la nièce du gouverneur de la Jamaïque.
Um nobre e a sobrinha do Governador da Jamaica. A sério?
Bishop et sa flotte y sont.
Toda a frota do Bishop está na Jamaica.
Nous n'allons plus en Jamaïque, il n'y a rien à ajouter.
Disseram que não vamos para a Jamaica. Não há nada mais a dizer.
Faisons route vers la Jamaïque.
Ali fica a Jamaica e vamos na sua direcção.
J'ai perdu la mienne au combat contre les Francais. Ç
Perdi a minha em combate contra os franceses, ao largo da Jamaica.
Lord Denby, gouverneur de la Jamaïque.
Lord Denby, governador da Jamaica.
Voici le bourreau anglais de la Jamaïque!
Aqui tem um carrasco inglês da Jamaica.
Allez chercher mon admirateur, le gouverneur de la Jamaïque!
Traga-me a meu admirador, o suposto governador da Jamaica.
Le nouveau gouverneur.
O novo governador da Jamaica.
Anobli par le roi et nommé gouverneur de la Jamaïque.
Sua majestade me fez cavaleiro e governador da Jamaica.
Voici ma première déclaration comme gouverneur.
Como governador da Jamaica faço minha primeira declaração.
Le palais du gouverneur Port Royal, Jamaïque
PALÁCIO DO GOVERNADOR. PORTO REAL, JAMAICA.
Point dix, nous accordons à sir Henry Morgan les pleins pouvoirs pour taxer, armer, convoquer commander et employer toutes les personnes résidant dans la colonie de la Jamaïque. De les déplacer ou de les enrôler pour se défendre contre les ennemis, les pirates et les rebelles, sur terre comme sur mer.
e anunciamos pela presente concedemos a Sir Henry Morgan pleno poder e autoridade para recrutar, armar, reunir mandar e usar a toda pessoa que reside na Jamaica para levá-las de um lugar a outro ou embarcá-las para resistir e opor-se a todos os inimigos, piratas e rebeldes tanto em mar como na terra.
Nous, élus à l'assemblée par le peuple, renouvelons notre gage de fidélité à sa Gracieuse Majesté, le roi Charles II, à travers la personne de son ambassadeur, le gouverneur de la Jamaïque, sir Henry Morgan.
Nós, devidamente eleitos para a assembléia pelo povo da Jamaica, renovamos nossos votos de lealdade a sua graciosíssima majestade, o rei Charles II por seu representante, sua excelência o governador da Jamaica, Sir Henry Morgan.
Je suppose qu'en Jamaïque, il faut refuser une telle offre.
Dizem que na Jamaica um cavaleiro deve negar-se a isso.
Il n'y a pas meilleur médecin dans l'île!
Não poderia haver eleito melhor em toda Jamaica.
M. le Président, honorables membres, de nombreux amis de Leech sont des notables en Jamaïque.
Senhor presidente, honoráveis membros Leech tem muitos amigos na Jamaica. Amigos em lugares importantes.
II n'y a rien à acheter en Jamaïque.
Não tem nada que comprar em toda Jamaica.
Ingram restera ici et loin du roi!
Manterá Ingra longe dos homens da Jamaica e distante do Rei.
Mme Waring, fille de l'ancien gouverneur de la Jamaïque.
Madame Waring, filha do ex-governador da Jamaica, lord Denby.
Vous regrettez la Jamaïque?
Expulsar exceto da Jamaica?
Je portais ma perruque neuve de gouverneur quand une foule est venue réclamer ma tête.
Estava com minha nova peruca como senhor da Jamaica quando chegou uma centena de pais furiosos pedindo minha pele.
J'ai perdu la Jamaïque et mon titre!
Jamaica e meu título estão perdidos.
Je reconduis cette folle en Jamaïque.
Vou levar esta louca mulher de volta a Jamaica.
Il ne faudrait pas grand-chose pour me faire quitter la Jamaïque.
Escuta estou decidido abandonar a Jamaica.
Tu restes avec moi en Jamaïque?
Não me deixará na Jamaica?
J'aimerais t'emmener voguer dans la Jamaica Bay Et le lac de Carnasie Nous envoûtera
Quero passar o Verão contigo e percorrer a cidade de ponta a ponta.
À 19 heures, tout le monde se déteste en Jamaïque, et seulement trois heures plus tard, nous nous haïssons à la Trinité.
Às 19 : 00, detestávamo-nos na Jamaica, agora, três horas mais tarde, odiamo-nos em Trinidad.
- Vous avez tout fait en Jamaïque?
- Trataste de tudo na Jamaica?
JAMAIQUE À STATION B COMMANDE Y 300-850
JAMAICA a B CENTRO DE COMANDO Y 300-850
Une vague d'air chaud arrive
Uma frente de ar quente Está a vir da Jamaica
- W6N, Kingston, Jamaïque, a coupé.
W6N, Jamaica. Contacto interrompido, durante uma transmissão de rotina.
Jamaïque a coupé en pleine transmission.
Perdemos contacto com Jamaica.
Nous tentons depuis trois heures de communiquer avec la Jamaïque.
Há três horas que tentamos comunicar com a Jamaica.
La Jamaïque ne répond plus. On se préparait à transmettre et la communication est tombée.
Jamaica deixou de comunicar, a meio do procedimento de abertura.
Ils pensent que ça vient de la région de la Jamaïque.
Acham que vem da zona da Jamaica.
Le vol 323 de Pan-Am vient d'atterrir à Kingston.
O voo Pan-Am 323 acabou de aterrar - Kingston, Jamaica.
Bienvenue en Jamaïque.
Bem-vindo à Jamaica, Sr. Bond.
La dernière fois que tu as dit ça, tu es parti en Jamaïque!
Fazer o quê? A última vez que o disse, foi para a Jamaica.
Ils vous ont manqué de peu en Jamaïque, non?
Ficaram muito mais perto de si na Jamaica, não foi?
Eh bien, il est de mon coin, Jamaica Plains.
- Bem, ele vem da minha zona, sabia? - Ele é de Jamaica Plains.
Décevez-la, c'est-à-dire réduisez-lui seulement son train de vie, et elle reviendra aussitôt miauler après mon argent!
Se lhe falar, como cancelando a sua conta no Harrows ou cortando os Invernos na Jamaica, ela correrá para mim, implorando ajuda.
- Je pars pour la Jamaïque.
- Hoje parto para a Jamaica.
- Que feras-tu en Jamaïque?
- O que vai fazer à Jamaica?
Et on ira à la Jamaïque, au Maroc, au Népal...
E ir á Jamaica, Marrocos, Nepal...
8 heures du matin, au dépot Jamaica.
8h00. Parque de manobras Jamaica.
Derrière diverses firmes, je tiens le café... au Venezuela, Brésil, Bolivie, Jamaïque et Gabon.
Uso várias empresas para controlar o preço do café na Venezuela... Brasil, Bolívia, Jamaica e República do Gabão.
Je vais le faire.
Não vamos para a Jamaica.
M. Stuart Marshall...
Traição a Henry Morgan, governador da Jamaica. Senhor Stuart Marshall.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]