English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Francês → Português / Josepha

Josepha tradutor Português

46 parallel translation
Jeanne Martin, veuve, 80 ans et Josepha Martin, 13 ans.
"de Jeanne Martin, viúva, 80 anos " e de Josepha Martin, 13 anos.
Josepha O'Neil.
Josefa O'Neil, conheces?
Josepha, j'étais trop...
Josepha, eu só estava...
Je sais que t'es faite pour moi.
Sei que é a certa para mim, Josepha.
Josepha.
- Oh, Josefa.
J'ai appris que Josepha y était.
- Ouvi que a Josepha foi para a Califórnia.
Josepha? Hickey?
Josepha Hickey?
Josepha, j'aimerais que vous vous concentriez sur votre solde et que vous comptiez tout haut de un à dix.
Josepha, quero que se concentre no seu saldo, e conte até dez mesmo muito alto.
Josepha, votre solde bancaire est-il de 562 dollars à l'heure actuelle?
Josepha, o seu saldo bancário é hoje de $ 562?
- Dites, Josepha, vous pouvez vous lever?
- Josepha, pode levantar-se?
Est-il possible que le solde de Josepha ait augmenté d'exactement autant que celui de Art a baissé?
Será possível que o saldo da Josepha tenha subido a mesma quantia que o saldo do Art desceu?
Josépha Lefrançois.
- Josépha Lefrançois.
Je suis Josépha.
- Chamo-me Josépha.
Appelez-moi Josépha.
Trate-me por Josépha.
Excusez-moi, Josépha.
Desculpe, Josépha.
Papa, hier tu n'étais pas vraiment emballé par son ensemble?
É verdade o que diz a Josépha? Não gostaste do vestido que ela tinha ontem?
Je vais emprunter du sucre à mon adjudant.
- Obrigada, Josépha. - Vou buscar açúcar ao meu ajudante.
Le régime diététique de Josépha.
O regime dietético de Josépha...
Josépha va être très déçue.
- A Josépha vai ficar decepcionada.
- Je m'en fous de Josépha.
- Estou farto da Josépha até aqui!
Tu vas faire sensation chez Josépha.
A Josépha vai ficar toda orgulhosa.
Oh Josépha, nous nous sommes rencontrés trop tard.
Encontrámo-nos tarde demais...
J'arrive, Josépha.
- Já vou a caminho, Josépha!
Josépha, vous êtes sauvée.
Josépha, está salva!
- Fredo a kidnappé Josépha.
Diga. Frédo, o Carniceiro, raptou a'coronela'!
Dieu merci, vous êtes là.
Graças a Deus que é a minha Josépha.
Fuyons, Josépha.
Fujamos, Josépha!
- A l'intérieur, Mr Cruchot.
- Suba essa escada, senhor Cruchot. - Não, Josépha.
Merci, Josépha.
- Obrigada, Josépha.
Josépha, nous vivons l'agonie d'une civilisation.
Josépha, isto é a agonia da civilização, o fim de um mundo.
- Josépha.
Josépha!
Pas Josépha. Pas Josépha.
A Josépha, não!
S'il lui arrive malheur, je vous étripe.
Se acontecer alguma coisa à Josépha, como-lhe o fígado com toucinho!
Et vous, Josépha, allez faire votre marché.
Josépha, vá às compras!
A cause de Josépha, de l'adjudant... Nos routes étaient déjà tracées.
A Josépha de um lado, o ajudante do outro, os nossos caminhos já estavam traçados.
Laissez-moi vous appeler Josépha.
Permita-me que lhe chame Josépha.
Et Josépha.
E Josépha.
Elle m'est très sympathique, Josépha.
Ela é muito simpática.
Vous voyez, Josépha, avant, la profession politique était entourée de respect, le respect de son efficacité.
Olhe, Josépha, Dantes a profissão de político provocava verdadeiro respeito, o respeito da sua eficácia
Y a pas de ministre de la Poste, Josépha.
Não há ministro dos Correios, Josépha.
C'est bon, Josépha.
Está bem, Josépha.
Ça va, Josépha.
Já chega, Josépha!
Si on allait se coucher? Josépha éclate de rire.
E se nos fôssemos deitar?
- Josépha!
Josépha!
Je viens d'avoir sa femme, Josépha, elle préfère qu'on n'intervienne pas.
Acabo de falar com a viúva de Martin, Josépha, ela prefere que não intervenhamos.
Vous êtes là, Josépha et sa fille, Rosaline, et l'assemblée nombreuse qui vous entoure montre combien la valeur... - J'ai peu connu Martin Kuypers.
Estão aqui Josépha e a sua filha, Rosaline, e a numerosa assembleia que vos rodeia mostra o valor... ( Mal conheci Martin Kuypers...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]