English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Francês → Português / Joyau

Joyau tradutor Português

292 parallel translation
Qui fait du Sphinx un joyau de la Terre?
O que faz da esfinge a 7ª Maravilha?
Ils envoyèrent ce joyau à Charles Quint à bord d'une galère commandée par un membre de l'Ordre.
Wells, mas história, no entanto. Mandaram uma ave em tamanho natural para Carlos em Espanha. Mandaram-no numa galé comandada por um membro da Ordem.
Elle s'élèvera dans sa radieuse beauté, joyau de la couronne.
Erguer-se-á numa ofuscante beleza branca. A jóia da coroa do mundo.
La bonne renommée, pour un homme ou une femme, mon cher seigneur, constitue le joyau de son âme.
Um nome imaculado, caro senhor, para a mulher e o homem... é a melhor jóia da alma.
Vous allez découvrir notre plus beau joyau.
Você vai descobrir nossa jóia mais preciosa.
Elle était belle... comme un joyau.
Ela era bela... como uma jóia.
Un joyau brille de mille feux... mais ne réchauffe personne.
Uma jóia tem fogo que brilha, mas não emite calor.
Votre palais est un joyau de confort et d'hospitalité, mais...
Seu palácio é uma jóia de conforto e hospitalidade, mas... - Minha felicidade seria total... se me satisfizesse um único desejo. - Mas?
Sa beauté est suspendue à la joue de la nuit... comme un riche joyau!
Parece pendurada na face da noite, qual rica jóia na orelha de um etíope.
Ce joyau de la science ne fonctionne que pendant 3 heures.
A nossa maravilha da Ciência só trabalha durante três horas.
Dans 24 heures, mon oeuvre sera achevée, et alors, mon précieux joyau, je te rejoindrai.
Dentro de 24 horas... meu trabalho estará terminado... e então... minha preciosa jóia... me reunirei contigo.
"Salut à toi, joyau..."
Salve, esprito meu...
Mais je doute fort qu'un joyau architectural du XVIIIème puisse fasciner Marguerite autant que vous.
Duvido que uma casa do séc. XVIII em Kennsigton tenha essa mesma mágica para a Marguerite.
C'était un joyau de ma cave, acquise par mon père en 1947. Au contraire.
Pelo contrário.
Car vu la signification religieuse de La Panthère Rose, il est impératif que, tôt ou tard, le voleur soit appréhendé et le joyau restitué.
Pelo significado religioso da Pantera cor de Rosa, é imperativo, que não tarda que o ladrão seja apanhado e a joia devolvida.
Saturne, joyau du système solaire... enserrée dans des anneaux concentriques... composés d'un milliard de satellites glacés.
Saturno, a jóia do sistema solar, no interior de anéis concêntricos, compostos de bilhões de luas geladas.
Ils habitent la tour du serpent... censée contenir d'infinies richesses... et le plus grand joyau de tous :
Vivem na Torre da Serpente. Diz-se possuírem riquezas sem fim e a maior jóia de sempre... o Olho da Serpente.
Vous êtes le joyau de l'exposition.
Disparate! São as jóias da exposição.
Vous êtes un joyau de notre scène.
Adorno do nosso teatro!
- Omar a volé notre joyau "Al-Jawhara."
- Omar roubou a nossa jóia. Al-Jawhara.
- Aidez-moi à trouver le Joyau.
- Tem de me ajudar a encontrar a jóia.
- Quel joyau?
- Que jóia?
- Le Joyau du Nil.
- A Jóia do Nilo.
- Notre joyau le plus précieux.
- A nossa jóia mais valiosa.
- Oh, ce joyau-là!
- Oh, essa jóia.
Omar a volé le Joyau de mon peuple.
Omar roubou a jóia do meu povo.
Non, vous devez venir trouver le Joyau avant qu'Omar ne tue encore.
Não, tem de ajudar a encontrar a jóia antes de Omar matar muita gente.
Tant qu'Omar aura le Joyau, rien ne l'arrêtera.
Enquanto Omar tiver a Jóia, nada o faz parar.
- "Rendez le Joyau."
- "Devolve a Jóia."
- Rendez le Joyau?
- Devolve a jóia?
C'est quoi, ce joyau?
O que é a Jóia?
Le Joyau est une légende.
A Jóia é uma lenda.
Quelle taille il fait, votre joyau?
Que tamanho tem a jóia?
- Le Joyau est le cœur de notre peuple.
- A Jóia é o coração do nosso povo.
Avant qu'Omar vole Joyau, tout bien.
Antes de Omar roubar Jóia, tubo bom.
Le joyau.
A Jóia.
Les gens doivent croire que j'ai les mêmes pouvoirs que le Joyau.
O povo deve acreditar que tenho os mesmos poderes da Jóia.
S'il n'y avait pas ce Joyau, j'aurais mené mon peuple au pouvoir depuis longtemps.
Se não fosse a Jóia, teria levado o meu povo ao poder há muito tempo.
Le Joyau est le monde spirituel de mon peuple.
A Jóia representa o mundo espiritual.
Le Joyau du Nil.
A Jóia do Nilo.
- C'est vous le Joyau?
- Você é a Jóia? !
Trouvez le Joyau.
Descubra a Jóia.
- Votre ami vole le Joyau.
- O teu amigo roubou a Jóia.
- Tu as volé notre Joyau.
- Roubou a nossa Jóia.
Je jure que je n'ai jamais vu ce joyau!
Seja ceguinho se vi essa jóia!
- Un joyau.
- Uma jóia.
Gardez votre foutu joyau.
Fiquem com a jóia.
- Me sortir de là et trouver le Joyau.
- Safar-me disto e descobrir a Jóia.
Joyau?
Esprito?
Le joyau de ma Couronne.
A minha jóia.
- Votre joyau?
- Jóia?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]