English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Francês → Português / Just

Just tradutor Português

892 parallel translation
" Pas seulement une heure
"Not for just an hour"
" Ni un jour
"Not for just a day"
" Ni un an
"Not for just a year"
- Just in time.
- [ Just in time.
- Just come to the office early tomorrow afternoon.
Venha ao escritório amanhã à tarde.
Not just sex, but more. More.
Mas mais... mais.
Just as I know that you are going to write it.
Eu sei que você vai escrevê-Io. Não estamos em 33.
- Something that s just as indispensable to the movies as it is to real life.
Uma coisa tão indispensável ao cinema como à vida real.
A poker game just made for four
Um jogo de póquer. Com quatro.
Lady Clark portera le fameux collier Acksand, formé de 11 émeraudes, les plus belles du monde.
Uma recepção em sua honra está planeada no Castelo Saint Just. Lady Clark irá usar o famoso colar Aksand,... que é composto por 11 esmeraldas, o mais perfeito em todo o mundo.
"Just like a woman"... et "Let's get stoned".
"Como uma mulher." "Vamos ficar pedrados."
Ce n'est qu'une exploration de reconnaissance.
'S Just a missão preliminar, senhor.
Chantons simplement.
Just sing
Lori vient d'apprendre à marcher, elle commence à parler et Papa est le premier mot qu'elle a prononcé.
She just started talkin' And "Daddy"'s the first word That she ever said
Si le médecin dit que tu es foutu, continue à aller de l'avant parce que c'est un homme tout comme toi.
And if the doctor says you're through Keep a-goin' Why, he's a human just like you
Alors aide-moi simplement à ne pas tomber encore plus bas.
So just help me keep from Slidin'down some more
C'est vrai que je veux tellement t'aimer si tu me montres la voie et si tu m'aides simplement à ne pas descendre plus bas.
And I'd sure like to love you If you'd show me the way And just help me keep from
Ce n'est pas mon genre de t'aimer en cachette.
It's not my way to love you just when no one's lookin'
S'il te plaît, arrête de me tourner autour si ce n'est qu'un jeu pour toi, si tu ne veux pas prendre des choses que tu me donnes envie de donner.
Please stop pullin'at my sleeve If you're just playin' If you won't take the things you make me wanna give
Au long des routes et sur les plages, aussi loin que je m'en souvienne j'entends toujours mon père chanter ses vieilles chansons militaires.
Down the highways On the beaches Just as far as memory reaches
Sa mère était morte quand il avait 11 ans.
His mama died when he was just 11
Au long des routes, sur les plages, aussi loin que je m'en souvienne j'entends toujours mon père chanter ses vieilles chansons militaires.
Down the highways On the beaches Just as far as memory reaches
Demandez à n'importe quel vagabond,
Just ask any bum you meet
Demandez à n'importe quel vagabond, la vie peut être à sens unique mais ça ne me tracasse pas.
Just ask any'bo that you might meet Life Mai b A one-way street
l'm completely crazy, just for you.
l'm completely crazy, just for you.
Keep your style, you re just fine, Lazy Daisy of mine.
Keep your style, you're just fine, Lazy Daisy of mine.
But don t forget we have to... Keep your style... you re just fine...
But don't forget we have to... pa pa bap pa parababap bap
- Dis-moi quand on sera à l'entrée.
Shh! Just tell me when we get to the front door.
- Je vais ouvrir la porte.
Eu vou apenas chegar à porta. I'll just get the door.
Soupçonneux, sournois et sombre, il sut naturellement... être impénétrable et préserver son secret. " "'Portrait de Saint-Just'par Paganel. "
Suspeito, dissimulado, sombrio, ele sabe naturalmente mostrar-se impenetrável e manter o seu segredo. " Retrato de Saint-Just por Paganel
Just wait and see.
Espera só e verás.
They're just starting.
Começa agora.
Ca a viré au rouge...
God! It just went red all over!
- Just kids.
- São putos.
love comes as a surprise.... ] [.. and its too late... ] [... its just too late to stay!
O amor chega como uma surpresa E é tarde demais Agora é tarde demais para pará-lo
[I just close my eyes... ] [... I just close my eyes]
Apenas fecho meus olhos, fecho meus olhos
"Girls just wanna have fun."
As miúdas só querem divertir-se.
" Just nom l'heure et le lieu.
Basta dizeres a hora e local.
- Just m'aimer. - Oui.
- Faça amor comigo.
Barla avait connu le succès avec "Midnight Hearts" et "Just for you".
Barla ficou conhecido pelos temas "Só Para Ti" e "Corações".
She was just 17
She was just 17
Ah! Vous pouvez faire bouger? Just un peu pour voir?
Podia saltar um pouco, para eu ver?
Écoute la pluie
# Uh-oh # Just listen to the rain
Seems the land of opportunity, for me is just a curse
Seems the land of opportunity, for me is just a curse
I just left Mr McGregor.
Acabo de encontrar o McGregor.
- It s just possible he ll say it s fantastic.
É possível.
Il y a bien quelque chose que je n'ai pas. Une fête sera donnée en leur honneur au Chateau historique de Saint Just.
Deve haver algo que não tenha.
- Just a minute, please.
- Um momento, por favor.
celle qui n'est pas pincée à la taille.
Lori's just walkin'
Je sais qu'il doit bien y avoir quelque part un endroit et une manière de vivre alors aide-moi simplement à ne pas descendre plus bas, aide-moi simplement à ne pas descendre plus bas, plus bas.
And I know there must b somethin'someplace And some way to lleve So just help me keep from
Écoutez cette pluie
# Oh-oh-oh # Just listen to that rain

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]