Translate.vc / Francês → Português / Karp
Karp tradutor Português
66 parallel translation
Comme la bactérie de Rudolph Karp.
- Como a bactéria de Rudolph Karp...
Ne perdons pas de temps avec les théories de Rudolph Karp. - Sa technique ne valait rien.
- Revi as técnicas de Rudolph Karp, em meteoritos.
L'adresse sur la brochure est 611 Karp St., Bât.
O endereço nos folhetos é 611 Karp Street.
Hasard incroyable, un photographe de la région, Manny Karp, était sur les lieux avec son appareil photo.
Por incrível que pareça, um fotógrafo, Manny Karp, estava no local do acidente com a sua câmara.
M. Karp a vendu ses photos au magazine "News Today"...
O Sr. Karp vendeu a gravação à revista "News Today" esta manhã...
Notre correspondant Frank Donahue a pu parler à M. Karp devant les locaux du magazine.
Frank Donahue falou com o Sr. Karp há instantes, à saída da revista.
Mais sur la pellicule de Karp, le coup de feu sera plus net.
Com o original do Karp, o disparo ver-se-á muito mais claro.
Karp palpe un max en vendant ses photos à la terre entière.
O Karp está a ganhar uma pipa de massa a vender as fotos às revistas.
M. Karp est là?
O Sr. Karp está?
- Non. - Vous voulez le film.
- Você quer a gravação do Karp.
Karp donnait dans le constat d'adultère.
Parece que o Karp fez um pequeno trabalho de divórcio à parte.
Karp a disparu, je le retrouverai.
O Karp desapareceu, mas vou encontrá-lo.
- Comment ça? Toi et Karp, vous vouliez faire chanter McRyan, avec des photos glauques où il s'envoie en l'air après le gala.
Sei que tu e o Karp estavam a preparar-se para chantagear o McRyan, tirando-Ihe fotos comprometedoras a deitar-se contigo depois da festa da liberdade.
Trouve ton pote Karp et sa pellicule.
Encontra o teu amigo Karp e arranja a gravação original.
Et le film de Karp.
Tenho a gravação do Karp.
RÉVÉLATIONS
O Jonathan Karp ligou.
Jonathan Karp avait les chiffres.
Ele tem uma cópia adiantada da lista dos mais vendidos da próxima semana.
Il était à proximité de la scène du crime environ une heure avant michelle Karp a disparu.
Estava numa adega próxima do crime uma hora antes da Michelle Karp desaparecer.
Je ne peux pas commenter les détails, mais le procureur est persuadé que c'est lui, la proximité Haibach du meurtre de Karp et les photos seront suffisants pour une condamnation.
Não posso falar em detalhes, mas o procurador está confiante. Ter estado próximo do local da morte de Karp, junto com as fotos, vão ser suficientes para a condenação.
Je dois la lire avant de la faire suivre à Jonathan Karp.
Um mensageiro vai buscá-lo às 11h. Tenho de o ler antes de seguir para o Jonathan Karp.
Prenez mes messages et envoyez la proposition de Dan.
Não me passes chamadas e manda a proposta do Dan para o Jonathan Karp.
Votre proposition est une version condensée d'un roman que Jonathan Karp a déjà publié.
A proposta que enviaste era uma versão condensada de um livro que já foi publicado... Pelo Jonathan Karp.
Je retourne au bureau. Je vais présenter l'affaire comme une erreur ou une blague.
Vou voltar para o escritório e tentar convencer o Karp que isto foi um erro ou uma brincadeira.
Tu ne peux rien prouver. Non, mais quand Karp verra ma véritable idée...
Não posso, mas quando o Jonathan Karp vir a minha proposta verdadeira...
Où est Mlle Karp?
Onde é que está a Sra. Karp?
Elle n'est plus des nôtres.
A Sra. Karp já não faz parte desta instituição.
Mlle Karp est différente des autres instructeurs.
A Sra. Karp é tão diferente dos outros instrutores.
À propos des non-déclarés, pourquoi, lorsque j'ai évoqué Mlle Karp, vous avez tous semblé être pris de convulsions?
Sobre a questão dos não-declarados, gostava de saber porque quando eu mencionei o nome da Sra. Karp ontem, agiram todos como se eu tivesse posto um porco-espinho num jacuzi.
Karp... a toujours eu tendance à avoir le sang chaud.
A Karp sempre foi um tímido corpúsculo de uma artéria repleta.
Concentrons-nous sur Mlle Karp.
É na Sra. Karp que deveríamos estar focadas.
Que sais-tu sur Mlle Karp?
O que é que sabes sobre a Sra. Karp?
Je vous interroge sur Karp, vos regards fuient et vous éludez.
Quando pergunto sobre a Karp, todos desviam o olhar e mudam de assunto.
Par pitié, pas la suggestion!
Não, por favor, Sra. Karp, a compulsão não, por favor.
Je veux voir les images du 6e jour.
Sra. Sonya Karp. Quero ver as filmagens do Dia Seis.
Montrez-nous le 6e jour de Karp.
Mostre-nos o Sexto Dia da Karp, por favor. Obrigado.
Deux mois après votre départ, Mlle Karp a fait une déprime.
Dois meses depois de teres saído, a Sra. Karp teve um colapso completo.
Karp était différente des autres.
A Karp não era como os outros.
Ce n'est pas Karp mais Lissa.
Não é a Karp. É a Lissa. Ela está lá em cima, e ela...
Mlle Karp, à sa sinistre façon, a essayé de m'aider à comprendre. Mais maintenant?
Acho que a Sra. Karp no seu modo assustador, estava a tentar ajudar-me a descobrir tudo, mas, quem é que eu tenho agora?
Tu l'as, Mlle Karp aussi et Saint-Vladimir l'avait.
Tu tens-la. A Sra. Karp tem-na, e St. Vladimir's também a teve.
Lissa, c'est important. Mlle Karp s'est muée en Strigoï.
Lissa, isto é importante, a Sra. Karp transformou-se num "Strigoi".
Quel avenir veux-tu? Sans âme comme Karp ou épique à la Vladimir?
Quer dizer... que futuro é que queres, um doente e sem alma como o da Karp ou um épico como o do St.
Mlle Karp, je comprends tout ça, mais Mia et mon frère, je ne crois pas.
Sra. Karp, eu compreendo, mas a Mia e o meu irmão... acho que não.
Alors, en utilisant ta théorie, ce qui est en fait, la théorie des cellules du Dr. Gerald Karp, la conspiration prend la forme d'organismes vivants grandissants.
Então, usando a tua teoria, que é, actualmente, a teoria da célula do Dr. Gerald Karp, a conspiração está a tomar a forma de um organismo vivo em crescimento.
La victime est le second maître 3ème Classe Peter Karp.
A vítima é o sub oficial de 3ª Classe Peter Karp.
Aucune d'elles n'a avoué avoir passé... du bon temps avec Karp.
Nenhuma admitiu ter passado... tempo de qualidade com o Karp.
Karp emmène une fille ici...
O Karp traz uma rapariga aqui acima...
Voila notre victime. Le sous-officier Peter Karp.
A nossa vítima, o sub oficial Peter Karp.
Donc Karp quitte le navire avec ses camarades de bord. Ils se perdent le long du chemin.
O Karp saiu do Abigail com colegas do navio perdeu-se no caminho.
Le nom de la victime est Michelle Karp...
- A vítima é Michelle Karp.
Tu m'as fait rater quatre appels de Jonathan Karp.
Fizeste-me perder 4 chamadas do Jonathan Karp.