English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Francês → Português / Kinder

Kinder tradutor Português

33 parallel translation
Kinder, Küche, Kirche.
Kinder, Küche, Kirche.
Va voir le capitaine Kinder.
Vais falar com o Capitão Kinder. - O que vai ele fazer?
Le capitaine va m'apprendre à écrire.
O Capitão Kinder acha que pode ensinar-me letras.
"voile feine kinder"... humains, de vrais Juifs, je l'ai enfin compris.
São humanos, auntênticos judeus, finalmente os compreendi.
C'est comme un Kinder.
São como "tootsie pops".
C'est comme acheter un œuf Kinder-surprise.
É como comprar uma viagem-mistério.
Elle a dit qu'elle le ferait, pour un Kinder.
Disse ao Ian que fazia por um ovo de chocolate.
On m'a demandé d'être Premier Ministre mais à ce moment-là, je faisais une pub pour Kinder Surprise.
Pediram-me para ser Primeiro-ministro, mas estava ocupado com a narraçao para os ovinhos da Cadbury's.
Vous avez eu où votre badge, capitaine, dans un paquet cadeau?
Onde arranjou o distintivo, Capitão? No ovo Kinder?
Achetez Kinder.
Compre Blue Band.
500 et un Kinder Surprise?
500 libras e um ovo Kinder Surpresa?
"Kinder", "Pépito", "As de pique", "Aubergine", "Sauvage", "Nuggets"... ça ce sont des insultes raciales.
Catingoso, crioulo, "black", negrão, basofe, preto... Essas é que são expressões racistas.
C'est un vrai loser. Il est bâti comme un œ uf Kinder avec des poils partout.
É um grande falhado com o corpo em forma de ovo da Páscoa, só que coberto de pêlos.
Il vient pas vraiment d'un Kinder surprise.
Aquela pulseira não saiu no bolo-rei.
Dites-lui que son père, le diable à ressort, le papa gangster, nous a rendu visite.
Diz-lhe que o pai dele, a sua surpresa do ovo Kinder, papá gangster, fez-nos uma visita.
On ne sait pas comment il a eu l'alcool, c'est pas grâce à une fausse carte, il ressemble au gamin Kinder.
Não consigo ainda perceber como ficou bêbado... Mas de certeza que não foi com BI falso porque parece uma leiteira de 11 anos.
Ce segment de l'émission... Brittny Gastineau Ancienne vedette de téléréalité... s'appelle "Futurs Kinder".
Esta é a rubrica do programa que se chama Crianças do Futuro.
J'enseigne le programme "kinder" le samedi matin, mais je pense que ton interprétation
Você sabe que dou aulas no programa de apoio nas manhãs de sábado. Mas eu realmente não acho que...
Tu te pointes en m'offrant un Kinder!
E depois apareces como uma flor e dás-me um Kinder.
Achète-toi un Kinder.
Compra um caixa de cereais com brinde.
"Unter einem Vogel mit seiner kinder."
"Em baixo com o pássaro e o filho."
Quand j'étais petit, mes parents et mes grand-parents racontait des histoires, albtraume fur Wesen kinder.
Quando eu era miúdo, os meus pais e avós costumavam contar histórias, Albträume fur Wesen Kinder.
J'ai mangé qu'un Kinder, ce midi.
Só almocei um Kinder Bueno.
Si tu veux apprendre la vraie valeur de la maternité, il est temps de découvrir combien ton petit kinder vaut.
Se quer aprender o verdadeiro valor de ser mãe, são horas de saber quanto vale a sua criancinha.
- Les femmes et les enfants...
Frauen und kinder
- C'est ma femme...
- Frauen und kinder.
T'as un Kinder?
Tens aí um Kinder?
Tu me prends pour un Kinder?
- Estás gozar? - Espera, é uma boa ideia.
Et bien, je t'ai sauvé une dernière idée de la poubelle qu'est mon cerveau.
Bem, guardei-te um último prémio do Ovo Kinder que é o meu cérebro.
C'est un Kinder Surprise sans la surprise.
É como um amendoím mas não é nenhum prémio.
Il a aussi eu du mal à nous convaincre, jusqu'à-ce que le Dr Kinder vous dénonce.
Foi difícil convencer-nos, até o Dr. Kinder denunciá-la.
Tu m'as acheté un œuf surprise?
Olá, Papá. Compraste-me um Kinder surpresa?
Je vais lui donner un autre Kinder.
Ele só ele / ela desperdiça fora.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]