Translate.vc / Francês → Português / Kostya
Kostya tradutor Português
82 parallel translation
Kostia!
Kostya. O que se passa?
Ne pense pas trop de mal de moi.
Não penses muito mal de mim, Kostya.
Tu sais, Kostia... je vais être franc :
Sabes, Kostya... serei franco contigo.
Sors d'ici, Kostia!
Sai daqui, Kostya! Sai!
- Oui. Bien, vous c'est Kostya Gromov, et vous avez beaucoup de médailles.
Desculpe, o programa sobre música era seu?
Dmitri Gromov, grand joueur de hockey, actuellement en NHL, est le frère jumeau de Kostya. - Pourquoi avez vous été récompensé?
Curiosamente, Dmitri Gromov o famoso jogador de hóquei no gelo que joga no estrangeiro na liga NKL é irmão gémeo de Konstantin.
- Kostya.
- Quem é o "Grandalhão"?
Valentin Edgarovitch, bonjour, je suis Kostya Gromov, de Tula
Valentim Edgarovith, sou Kostya Gromov,
Je suis au musée, passe prendre Kostya, je viendrai à 7h.
Já são 17h00. Estou no museu. Vai buscar o Kostya.
... après je suis allé à la banque Nikolaevsky. J'ai demandé Kostya Gromov. Maman m'avait donné l'adresse.
Depois fui ao banco Nikolaevskij, perguntei pelo Konstantin Gromov, a mãe apontou tudo.
As-tu eu si peur quand tu as tué Kostya?
Quando matastes o Kostya não tivestes medo?
J'avais promis à Kostya.
eu... não pensava... que...
Il fait même en Russie des films avec de vrais viols et meurtres et il les vend en Amérique.
Até encomenda na Rússia cassetes com imagens de assassínios e violações reais e vende-as nos EUA. Por isso tratou assim o irmão de Kostya eu não tenho culpa por causa dum milhão não dispare, por favor, você é uma pessoa sensata... É muito agarrado ao dinheiro.
Il y a un banc là. J'ai connecté le téléphone de Kostya sur leur réseau.
Usam o telelé do Kostia, eu fiz um rooming especial.
C'est Danila de Moscou, un ami de Kostya.
Mitya, Alô.
J'ai des informations importantes de la part Kostya.
Preciso de encontrar-me contigo.
Mitya, décroche!
Tenho informação importante sobre o Kostya. Alô Mitya.
Kostya m'a demandé de te voir.
O interesse é mais teu do que meu
C'est pénible les discussions avec toi, Kostya.
Nem consigo falar contigo, Kostya.
Très drôle ça, Kostya.
Tem piada, Kostya.
Kostya, tu n'es jamais à l'heure.
Kostya, viste na pior altura.
Hé, l'heure tourne, Kostya.
Ei, o relógio não pára, Kostya.
Kostya, je te prie... Kostya.
Kostya, se faz favor...
- Comment ça va mon frère?
Kostya. - E contigo, mano?
Kostya, tu ne peux pas...
Kostya, tu não podes...
Je crois que ce qu'il veut dire, Kostya, c'est que quand tu dis,
O que ele quer dizer, Kostya, é que quando dizes,
Je sais, je sais, Kostya.
Eu sei, eu sei, Kostya.
J'veux dire, dans une pièce, un junkie refusait de me payer, avec Kostya derrière moi, j'avais déjà les jetons.
Quero dizer, numa sala, se um agarrado não me quiser pagar, tenho o Kostya atrás de mim, estou com um medo do caraças.
Ta petite copine et Kostya.
A tua namorada e o Kostya.
Kostya t'a balancé, petit frère.
O Kostya é que te denunciou, pequeno irmão.
Kostya et moi.
Eu e o Kostya.
Non, Kostya, il fait partie des Lumineux.
Não, Kostya, ele é Iluminado.
Il a demandé qu'on lui prépare un lit dans la chambre de Kostya?
Pediu-nos para fazer uma cama para ele no quarto do Kostya?
Kostya n'était pas là, alors je l'ai signé... mais je ne savais pas.
O Kostya não estava, e eu assinei. Mas não sabia.
Kostya!
Obrigada.
Kostya.
Preciso do seu filho.
Viens.
Olá, Kostya.
Silence. - Kostya.
- Kostya!
Kostya. Je suis désolée.
Kostya está vivo.
Kostya.
Kostya!
KOSTYA EST EN VI E
Kostya!
Je vis avec mes parents et mon petit frère Kostya.
Vivo com os meus pais e com o meu irmão mais novo Kostya.
- Kostya?
- Kostya?
- Kostya.
- Kostya.
Et ce n'est pas loin d'ici, n'est-ce pas?
Isso não é longe daqui, não é Kostya?
Kostya? Alors?
Alô, Kostya.
Ilya, Kostya a été tué.
Ilya, mataram o Kostya.
Kostya?
- Qual Kostya?
Ils l'ont tué.
O Kostya pediu-me.
Kostya a un permis.
O Kostya recebeu uma licença, a primeira.
- Papa.
- Kostya, eu explico tudo.