English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Francês → Português / Leadership

Leadership tradutor Português

135 parallel translation
Mon cerveau, et ton leadership.
A minha inteligência e a tua liderança.
Nous sommes une nation fatiguée d'être sans... sans emploi, sans fierté... sans espoir... sans leadership.
Somos um país cansado de não ter de não ter postos de trabalho, orgulho, esperança e sem liderança.
Votre succession au leadership est un bon exemple de ce genre de chose.
A sua chegada à liderança é um bom exemplo daquilo a que me refiro.
Sa faiblesse, son refus de prendre responsabilité pour un leadership ferme, va faire tomber ce gouvernement.
A fraqueza em não responsabilizar-se por uma liderança firme, vai fazer cair este governo mais cedo ou mais tarde.
- A moins que... s'il venait à abandonner le leadership.
- Que abandonasse o cargo.
A moins qu'un meilleur homme lui enlèverait ce leadership.
A menos que alguém melhor assumisse a liderança por ele.
Ils perçoivent une future crise de leadership.
Preveem outra crise na liderança.
Ils ne considèrent pas le bien du Parti ou le bien du Pays, mais uniquement la prochaine course pour le leadership.
Não pensam já no bem do partido, quanto mais do país. Pensam na próxima corrida pela liderança.
"Ministres en train de manoeuvrer en vue d'une éventuelle lutte pour le leadership."
"e alguns dos ministros mais antigos estarão já a acautelar uma posição " para o caso de uma luta antecipada pela liderança. "
"Crise de Leadership" c'est l'histoire qu'ils veulent.
A história que eles querem é a crise na liderança.
Mais est-ce que vous êtes toujours intéressé de prendre le leadership?
Mas continua interessado na liderança?
On a besoin de temps pour habituer le public à l'idée d'un changement de leadership.
Precisamos de meses para o público se habituar à ideia de uma mudança.
Cette crise de confiance en la politique. C'est une crise de leadership.
A crise de confiança não se deve à política, mas à liderança.
S'il croit que le mouvement écologiste, en sifflotant gaiement, va apporter son soutien à cette lamentable parodie de leadership écologiste, parce qu'il est sympa et en progrès sur ses prédécesseurs, votre patron n'est que le PDG du Royaume Enchanté.
Se pensa que os ambientalistas o apoiam nesta brincadeira, só porque fez mais que os seus antecessores, é o maior dos sonhadores.
Ils se méfient de votre leadership.
Suspeitam, naturalmente, da sua capacidade de liderança.
... que je promets l'engagement de l'ONU... dans une politique d'intervention... une politique de leadership... une politique... agressive, de maintien de la paix.
... saúdo o empenho desta Organização numa política de intervenção numa política de liderança uma política agressiva de manutenção da paz.
Nous avions perdu la démocratie au leadership mondial.
Perdemos a democracia, para a liderança global.
Voici Ashley, l'assistante de Jane Zalaznick - de la Women's Leadership Coalition.
Esta é a Ashley, assistente da Jane Zalaznick da Associação Feminista.
II y a des cars entiers de la Women's Leadership Coalition et de Women's Action Network qui se déversent par l'entrée Nord-Ouest.
Um grande número de membros da Associação Feminista e da Rede das Mulheres em Acção está a chegar à entrada principal noroeste.
Les femmes de la Leadership Coalition...
Membros da Associação Feminista acabaram...
Ça s'appelle "leadership".
A isto se chama liderança.
Il y a un mot sur lequel je ne saurais trop insister : Le leadership.
E há uma palavra que não posso deixar de salientar, Susan, que é liderança.
Le Black Leadership organise un rassemblement au Hope Center, tu dois y aller.
A liderança negra está a reunir pessoas no Hope Center. Tens de lá ir.
En hommage à votre leadership et à son esprit de principes.
Será uma homenagem à sua liderança e ao espírito de bons princípios da sua presidência.
Vous pourriez restaurer le leadership des USA dans l'éolien.
A administração Bartlet podia restaurar a liderança dos EUA na energia eólica.
"Appelle ça une crise de leadership."
"Chamem-lhe crise de liderança."
Appelle ça une crise de leadership.
Chama-lhe crise de liderança.
- Je vous assure, maintenant. que les 5 dollars supplémentaires par tarte suffiront à couvrir le prix du séminaire avancé sur le leadership, dans 15 jours de ça.
Garanto-lhe agora mesmo que os cinco dólares extra por torta, irão cobrir o custo do seminário avançado que vou fazer deste fim-de-semana a 15 dias.
Tu te plaignais pas de mon leadership quand tu te faisais sucer dans l'allée.
Não te ouvi a queixares-te da minha capacidade de líder quando te arranjei aquela mamada no beco.
C'est une preuve de leadership.
Isso demonstra liderança.
Leadership.
Liderança.
Je ne vois pas la hausse du leadership.
Apenas não vejo o crescimento na liderança.
Vision, leadership et progrès.
Visão, Liderança e Progresso.
Vous vous y connaissez en leadership.
Sabes muito sobre liderança, John.
Votre leadership est la seule chose en laquelle je crois vraiment.
Senhor, a sua liderança é a única coisa em que confio absolutamente.
Le seul moyen de l'activer est avec une clé légendaire nommée la Matrice du leadership.
O único modo de activá-la é com uma chave lendária chamada a Matriz da Liderança.
La Matrice du leadership n'est pas trouvée, mais méritée.
A Matriz da Liderança não se encontra, merece-se.
Ethan... s'opposer au génocide au Sangala a rétabli notre leadership et notre autorité morale aux yeux du monde.
Ethan... ficar contra o genocídio em Sangala vai restabelecer nossa liderança e nossa autoridade perante os olhos do mundo.
Mais je vais être honnête avec toi, je n'admire pas ton talent de leadership.
Mas vou ser honesto consigo... Não estou impressionado com a sua liderança.
Les techniques d'enquête modernes du Bureau, fondées sur la science, et le leadership visionnaire de notre directeur, J. Edgar Hoover.
As modernas técnicas do departamento, para combater o crime cientificamente, e a liderança visionária, do nosso director J. Edgar Hoover.
Dans votre thèse de doctorat, vous affirmiez que la dialectique était en développement, que l'illusion de l'existence d'une classe moyenne mourrait et qu'un nouveau leadership naîtrait des cendres de ce rêve!
Na sua tese de doutoramento constatou que a dialéctica apenas se desenvolve... na ilusão da morte da classe média e que uma nova liderança surgirá das cinzas desse sonho.
C'est moi, le nouveau leadership!
Eu sou essa liderança!
Je veux voir du leadership.
Quero ver presença de comando.
C'est le QG des grands dirigeants de la société.
É a base da Strength Leadership Corporation.
Peter, nous ne nous y connaissons pas plus que toi en leadership.
Peter, não sabemos mais do que tu sabes acerca de dirigir uma empresa.
Comme vous le savez, j'œuvre dans l'industrie pharmaceutique depuis maintenant... presque deux ans et il arrive souvent qu'on me demande quelles sont les qualités que doit posséder un responsable des ventes. Leadership...
- Sabem estou no ramo farmacêutico à cerca de 2 anos e as pessoas perguntam-me :
Si nous n'affirmons pas notre leadership sur nos chiens, nos chiens vont avoir un comportement instable ou un comportement dominateur.
Se não afirmarmos a nossa liderança sobre os nossos cães, eles manifestarão comportamentos instáveis e dominantes.
Un conseil, choisis-toi un style de leadership et tiens-toi à ça. Mais évite les "humiliations agressives" parce que c'est mon gagne-pain.
Um conselho, escolhe um estilo de liderança e mantém-no, mas evita o "humilhador e agressivo", porque esse é o meu ganha-pão.
C'est le secret d'un bon leadership.
E esse é o segredo para se ser um bom líder.
J'ai été quatre fois lauréate du Prix du Leadership chrétien.
Fui agraciada... com o Prêmio de Liderança Cristã por quatro anos consecutivos.
"Crise de Leadership"?
Crise na liderança?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]