Translate.vc / Francês → Português / Leicester
Leicester tradutor Português
75 parallel translation
Je ne peux pas venir. Je dois descendre voir Bransby quelques jours dans le Leicestershire.
Tenho que ir até Leicester Shire uns dias para ver o Bransby.
Moi, Robert de Beaumont, Duc de Leicester, Grand Justicier du Royaume, cite maintenant Thomas Becket devant cette cour de justice, pour la troisième et dernière fois.
Eu, Robert de Beaumont, duque de Leicester... grande juiz do reino... faço uma apelação a Thomas Becket na corte da justiça... pela terceira e última vez.
Sa Grâce, l'Evêque de Londres et Robert de Beaumont, Duc de Leicester.
Sua Eminência o Bispo de Londres... e Robert de Beaumont, Duque de Leicester.
- De la part d'habitants de Leicester.
- De gente pobre agradecida, de Leicester.
- De Leicester?
- Leicester?
Elle vient de Leicester.
É de Leicester.
Une coupe italienne en argent que j'ai payée 100 shillings.
Uma taça de prata italiana que comprei em Leicester por 100 xelins.
Leur père, Arthur Piranha, ferrailleur et présentateur TV, était bien connu de la police et un fervent catholique.
A última vez que fizemos uma reprise da Variante de Leicester, a nossa audiência foi de 97.300.912, e a da TVE foi zero.
Combien demandaient-ils? 750 000 livres. Puis ils sont sortis.
O que quero saber, Sra. Isabel III, é por que nos mostram uma merda como esta, tendo partes da Variante de Leicester que nunca foram mostradas.
Même maintenant, vous me remarquez à peine...
Mesmo agora, o senhor praticamente não repara em mim... Oliver Cavendish de Leicester, que alega conseguir recitar toda a Bíblia num segundo, enquanto leva com um grande machado na cabeça. O Mr.
Peut-être de Leicester ou de Luton.
Não sabemos de onde. Talvez Leicester ou Luton.
On passe l'antenne à James Gilbert, à Leicester.
Vamos passar ao James Gilbert, em Leicester.
C'est à couteaux tirés, ici à Leicester.
A luta é renhida, aqui em Leicester.
Voici les résultats pour Leicester.
Aqui estão os resultados de Leicester.
Notre premier résultat : les Farfelus conservent Leicester.
São os primeiros resultados, e os Esquisitos ganharam em Leicester.
C'était pour O. Simon, K. Simon, P. Simon et R. Sparrow, de Leicester.
Assim foi para O. Simon, K. Simon, P. Simon e R. Sparrow de Leicester.
Non. Les Wolverhampton Wanderers ont battu Leicester 3-1.
Não, de facto, foi o Wolverhampton Wanderers que venceu o Leicester, 3-1.
Disons, un petit bout de Red Leicester.
Bem, talvez um pouco de Red Leicester?
Mesdames et messieurs, Mr Rutherford, de Leicester.
Mesmo assim, boa tentativa. Senhoras e senhores, Mr.
- Prêt, Ronald?
Rutherford de Leicester.
Leicester.
Leicester.
Seigneur, nous te prions de nous dire qui a buté Leicester.
Ó, Senhor, nós te rogamos, diz-nos quem limpou o Leicester.
En face du Leicester Square Odeon, à 16 h.
Em frente do Odeon de Leicester Square, às 4 : 00. Está bem?
Mme Haineuse, de Leicester :
A Sra. Ódio de Leicester disse :
Bien joué, Mme L. de Leicester, Mme B. de Buxton et Mme G. de Gatwick.
Muito bem, Mrs. L. De Leicester, Mrs. B. De Buxton, e Mrs. G. De Gatwick.
La dernière fois qu'on a montré l'échangeur de Leicester, on a eu 97 300 912 téléspectateurs et ITV aucun.
A última vez que fizemos uma reprise da Variante de Leicester, a nossa audiência foi de 97.300.912, e a da TVE foi zero.
Mme Elizabeth III, pourquoi passent-ils des âneries pareilles quand il y a l'échangeur de Leicester qu'on n'a jamais montré.
O que quero saber, Sra. Isabel III, é por que nos mostram uma merda como esta, tendo partes da Variante de Leicester que nunca foram mostradas.
Adieu, Leicester Square.
Adeus, Leicester Square
Leicester, Loughborough...
Leicester, Loughborough,
Je l'ai vu à Londres, à Leicester Square.
Vi-o uma vez em Londres, em Leicester Square.
Non, c'est Wolverhampton, qui a battu Leicester 3-1.
Não, foram os Wolverhampton Wanderers que bateram o Leicester por 3-1.
- C'est l'évêque de Leicester.
- É o bispo de Leicester!
O Seigneur, nous t'implorons de nous dire qui a bousillé l'évêque de Leicester.
Oh, Senhor, suplicamos-Te. Faz-nos saber quem matou o bispo de Leicester.
- Warwick le Sauvage, de Leicester?
- Warwick o Bravo, de Leicester?
Je me rends à Leicester, puis à Coventry.
Vou a Leicester e, depois, a Coventry.
J'aurais dû savourer mon triomphe chez Leicester... et pourtant, non.
Devia sentir-me triunfante, mas não sentia.
Leicester Mecca, 1972.
Tretas! Leicester Mecca, 1972.
Pourquoi pas à Soho, ou à Leicester Square?
Porque não do Soho ou de Leicester Square?
Rendez-vous à Leicester Square à midi demain.
Amanhã, ao meio-dia em Leicester Square.
Je suis d'origine anglaise.
Sou uma ovelha Border Leicester.
- Quatre heures, Leicester.
Às quatro, em Leicester.
Des moutons anglais ou cossais?
Border Leicester ou Scottish Blackface?
Et Lord Robert Dudley, comte de Leicester.
E o Lord Robert Dudley, Conde de Leicester.
Au revoir Piccadilly, adieu Leicester Square.
Adeus Piccadilly, adeus Leicester Square. Sabes o que estou a dizer?
- Non. On fera du shopping à Harvey Nick's, et on ira à Leicester Square manger une pizza.
Vamos às compras ao Harvey Nicks e depois vamos a Leicester Square comer pizza!
Elle a tout changé L'Empire?
- Empire Leicester Square...?
J'ai plongé Leicester Square dans le noir rien qu'en y passant.
- Acendo luzes ao estalar os dedos.
Demande de renforts urgents à Leicester Square.
São bastantes, parecem encher uma quadra inteira.
Chelsea 2, Leicester 1.
Isto não é um jogo!
- Leicester. - Square.
- Leicester...
Non, j'ai grandi à Leicester
Cresci em Leicester.