Translate.vc / Francês → Português / License
License tradutor Português
41 parallel translation
Mon patron perdrait sa License.
O meu chefe cancelaria a licença.
Tell me. How many points you got left on your license? Alors, combien il te reste de points sur ton permis, Major?
Quantos pontos sobraram na sua carteira? Major, quantos pontos?
Le plus connu des exemples que nous utilisons pour la plupart des programmes GNU est la GNU General Public License, un document juridique précis spécialisé.
O exemplo específico que nós usamos para a maioria dos pacote de software GNU é a Licença Pública Geral GNU, um documento específico legalmente que cumpre esta função.
Eh bien, la licence que j'utilise est la General Public License.
Bem, a licença que eu uso é a Licença Pública Geral GNU.
Il a été décidé Qui auraient besoin d'une license.
Decidimos que seria necessária uma concessão. - O vice-presidente disse : "Falarei eu mesmo com o governador"
- Ok je suis si désolée d'être si nulle pour repérer les tâches, ça ne fait pas partie de mes aptitudes j'ai seulement eu une license en économies je devrais peut-être y retourner et étudier les fesses
Lamento, mas não tenho grande memória para sinais. Não tenho esse talento. Perdoem-me por só ser formada em Economia, se calhar devia voltar para a Universidade e estudar rabos.
TAXI SANS LICENSE
TÁXI SEM LICENÇA
Comment peut on accorder une license d'hotelier à de tels monstres?
Como eles poderiam dar uma licença para hotel esses monstros?
Ça va très bien. Je travaille sur ma license de détective.
Estou a trabalhar na minha licença de detective privada.
Soudoyer un officier pouvait lui coûter sa license de jeu.
Subornar em público um oficial pode custar sua licença para jogar.
Si tu vas voir un médecin pour en parlez et qu'il est prêt à mettre sa license en jeu pour dire que t'en as besoin.. Personne d'autre ne peut te dire si t'en as besoin ou pas juste parce que t'as pas l'air d'en avoir besoin.
Se fossem ao médico e o médico se sentasse com vocês e estivesse disposto a arriscar a sua licença para dizer que precisam dela, mais ninguém pode dizer-vos se precisam dela ou não, só porque vocês não têm aspeto de precisar dela.
- La Californe est l'état de la marijuana médicale.. donc je suis allé chercher une license.
A Califórnia é o estado da marijuana medicinal, então obtive a minha licença.
J'ai une putain de license pour fumer de l'herbe.
Tenho a merda de uma licença para fumar erva.
Et je lui fait : "200 $." Et maintenant, j'ai une license.. qui dit que je peux fumer de l'herbe.
E eu disse, "200 dólares." E agora tenho uma licença... que diz que posso fumar erva.
Passeport en règle, license en sécurité à Tokyo. Allez-y.
Passaporte de Hong Kong, Licença de segurança de Tokyo.
LICENSE DE TAXI - A. Nebdialahanihani Nebalahanihani.
Nebalahanihani.
Je me souviens avoir pleuré à en mourir quand Roger Ebert a comparé ma performance dans License to Drive comme étant la fin de l'âge d'or du cinéma.
Lembro-me de chorar até adormecer quando o Roger Ebert classificou o meu desempenho no "Licença Para Conduzir" como o fim da era dourada do cinema.
Hé, tu as une license?
Tens licença?
Je n'ai même pas la putain de license.
Eu não tenho o raio de uma licença.
Vous avez pas de license?
Você não têm uma licença?
Bref, vous pouvez pas aller dans le Canyon sans avoir une license.
Vocês não podem visitar o Canyon montados numa mula sem licença.
On peut l'avoir où la license?
Onde é que conseguimos uma licença?
Vous avez aucune license?
Então não há licenças disponíveis?
Vous avez eu la license?
Conseguiu a licença?
- License to Drive.
- "License to Drive".
Tu l'as fait jusqu'à la fin? Et bien, j'assume que c'était une license artistique
Presumi que fosse uma liberdade artística.
Il n'y a pas de license de mariage.
Não há licença de casamento.
Et comment crois tu être en position de le faire sans license, ni entraîneur, et sans parler de capacités mentales?
Como é que vais fazer isso sem licença, treinador, sem falar do teu problema mental?
Ce ne sont pas des numéros de loterie ou de license.
Nem números da lotaria, nem matriculas...
Avec l'oeuvre de Jimi Hendrix, tu dois savoir, que si tu viens d'avoir la license de Jimi Hendrix pour ce territoire, tu vas évidemment pas essayer de trouver Jimi Hendrix, puisqu il est mort.
Muito maior que Rolling Stones, naquela altura. Ao editar o disco, tentou contactá-lo? Não, nem por isso.
Oui, mais si je n'ai pas l'accord du père, Je perds ma license.
Se não tiver o consentimento do pai, vou perder a minha licença.
Si nous pouvons avoir une license, ce week end.
Se pudermos conseguir uma licença, este fim de semana.
Il y a une copie de sa license dans mon bureau, et son adresse sera dessus.
Tenho uma cópia da sua licença de recolha no escritório e lá constará a morada.
Si tu ne suit pas les règles, on pourrais t'enlever ta license.
Se não seguires as regras podem tirar-te a licença.
Il avait un License de chauffeur qui l'identifie comme Tyler Banks.
Tinha a carta de condução identificando o corpo como Tyler Banks.
You'll pay license fees on all sales.
Terá que pagar direitos de autores sobre todas as vendas.
Pas de logement enregistré, pas de carte de crédit utilisée, et aucune license ou permis de conduire au cours des 8 dernières années.
Não temos morada, nem linhas de crédito ativas. Não há renovações de licenças médicas ou da carta nos últimos oito anos.
Vos empreintes digitales sont dans le système parce que vous avez une license de serrurier. Bien.
As impressões digitais estão no sistema por ter uma licença de serralheiro.
Conduite manuelle sur l'autoroute magnétique. Demande de license de port d'armes.
Condução manual na Magway, ter pedido uma licença de porte de arma...
J'avais rendez-vous avec Tony Biscano de Licem Pharmaceutical.
Tive uma reunião com o Tony Biscatto, Gerente da License Farmacêuticas.
License créative, rien de plus.
Autorização de criatividade, nada mais.