English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Francês → Português / Los

Los tradutor Português

59,265 parallel translation
Ils les transforment en armes.
Eles estão a transformá-los em armas.
Je lui enfoncerai ça et tu seras sauvé.
Vou atacá-los com isto e ninguém te fará mal. Entendes?
- Défendons-nous.
- Talvez, mas... - Vamos enfrentá-los.
Ce serait la pire des choses de les laisser.
Deixá-los é o que menos quero fazer.
Je peux les obtenir.
Eu posso obtê-los.
Et je les prendrai.
E eu vou levá-los.
Je les trouverai. Je les détruirai.
Eu hei de encontrá-los e destruí-los.
Il faut que ça sorte.
- Faz mal prendê-los.
Je devrais venir vivre à Los Angeles.
Talvez me deva mudar para LA.
Je suis contente de les avoir vus sur scène.
A sério, adorei vê-los a tocar.
Les soigner et puis les réveiller?
Curá-los e depois acordá-los?
Ça pourrait les rendre aigris.
Podia deixá-los de mau humor.
Le seul moyen de les faire partir, c'est par la force.
- Só conseguimos tirá-los daqui à força.
Alors, aide-moi à les sauver.
Então, ajuda-me a salvá-los.
Dans les rues fourmillantes de Los Angeles.
Às ruas miseráveis de LA, isto é.
- Ellen est de Los Angeles.
- Bom, a Ellen veio de Los Angeles.
Lobo, les infirmières et les psys peuvent en donner ou en reprendre, à leur guise.
E a Lobo e o resto do pessoal podem dá-los ou tirá-los como entenderem.
Quand on mange des glucides, soit on les stocke, soit on les brûle.
Assim, ao comermos hidratos ou armazenamos, ou gastamo-los.
Un camion vient les chercher, les amène à l'usine à Rose Hill, pour les réduire en aliments et les redonne à manger aux cochons.
Um camião vem buscá-los, leva-os para a fábrica de processamento de carnes em Rose Hill, tritura-os em ração para dar de comer novamente aos porcos.
Une façon très efficace de l'industrie laitière pour promouvoir ses produits c'est d'atteindre les enfants parce qu'ils sont impressionnables, ils seront des consommateurs toute leur vie ou potentiellement déjà quand ils sont jeunes.
Uma das formas mais eficazes da industria leiteira promover os seus produtos é chegando às crianças, como os miúdos são suscetíveis, serão consumidores toda a vida, e mais vale apanhá-los enquanto são novos.
Une seule chose me maintient en vie, l'espoir de retourner dans les Badlands, et de la trouver.
Só uma coisa me mantém vivo : a esperança de voltar às Badlands e de encontrá-la, de encontrá-los.
S'il essaye de les reprendre, du sang coulera, et majoritairement le sien.
Se tentar recuperá-los, haverá sangue, a maior parte dele.
On va t'emmener loin de là d'une seconde à l'autre.
Vamos tirá-los num segundo.
Je les vois.
Apanhámo-los.
J'allais le faire.
Estava a ir assiná-los.
Fais-les t'aimer tant que quand l'heure viendra, leur loyauté les fera agir contre leurs propres intérêts.
Fazemos com que eles gostem tanto de nós que a lealdade deles fá-los agir contra os seus interesses.
Ils disent que pour le ramadan, pour le pardon, ils vont faire sortir tous les prisonniers de l'isolement et les remettre avec nous.
Eles dizem que no Ramadão, como ato de perdão, vão libertar os reclusos que estão na solitária e juntá-los aos outros.
Le gouvernement va les repousser.
O governo vai fazê-los retroceder.
C'est décourageant de pouvoir juste les aider à garder la tête hors de l'eau.
É desencorajador só podermos, às vezes, ajudá-los a manter o mínimo.
Je pourrais lui montrer où est le problème, mais ça l'aggraverait sûrement.
Basta fazê-los reconhecerem-no. O que pode ser ainda pior.
Prends tes armes.
Eu vou segui-los.
Ils avaient piraté votre téléphone et effacé leurs traces, à l'exception d'une infime signature électronique qui m'a permis de remonter jusqu'à eux.
Eles acederam ao seu telemóvel e obtiveram os dados, mas, ao fazerem isso, deixaram uma ligeira assinatura eletrônica através da qual eu consegui identificá-los.
- Il faut tendre un piège, se battre.
Temos de emboscá-los e lutar.
J'ai contacté la police avant la rencontre, mais on les a coincés quand même.
Eu contactei a polícia antes do encontro... Mas, seja como for, apanhámo-los.
On les a coincés.
Nós apanhámo-los.
Ils ne voient pas qu'on observe, n'est-ce pas?
Eles não percebem que estamos a vê-los, pois não?
Ils sont coincés.
Temo-los encurralados.
Comment tu pourrais me les rendre?
E como vais arranjá-los?
Michael, va le chercher.
Michael, vai buscá-los.
Bienvenue. Puis-je prendre votre commande?
Bem-vindo ao Los Pollos Hermanos.
Puis-je prendre votre commande?
Olá. Bem-vindo ao Los Pollos Hermanos. Qual o seu pedido?
- Parlez-en à vos amis, c'est important d'être à jour.
Diga aos amigos, mesmo que já tenham testamentos... que é importante atualizá-los, assim como você fez.
Vous pourriez classer par date les évaluations CRA de Mesa Verde? Il me faut les plus récentes.
Pode verificar os arquivos do Mesa Verde... e pegar todos que têm a etiqueta "avaliações CRA"... e ordená-los por data?
Je l'y ai pourtant encouragée.
Encorajei-a a tê-los, mas...
Honnêtement, il a fallu les convaincre.
Não vou mentir. Deu trabalho a convencê-los.
Le poursuivre ou aider Clary.
Persegui-los ou ajudar a Clary.
J'essaie de les aider.
Eu estou a tentar ajudá-los.
Et je peux la localiser.
E posso encontrá-los.
Je les vois.
Sim, estou a vê-los.
- Si cela vous dérange, nous serions ravis de vous tuer.
- E se se importarem ficariamos felizes em matá-los.
Tu penses qu'il nous a laissés derrière en 1967 car il avait quelque chose de plus urgent?
Achas que ele nos deixou para trás em 1967, Los Angeles, porque tinha algum assunto muito mais urgente?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]