Translate.vc / Francês → Português / Madrid
Madrid tradutor Português
706 parallel translation
Pourquoi n'être pas allés à Madrid ou à Barcelone où ils disposent d'une police appropriée à ce genre de choses?
Porque não vão para Madrid ou Barcelona, onde têm a polícia adequada para lidar com estas situações?
madrid, QUAND L'empire ESPAGNOL COUVRAlT UNE GROSSE partie DU GLOBE
MADRID, QUANDO O IMPÉRIO ESPANHOL ABRAÇAVA O MUNDO,
Dois-je rencontrer tous les épéistes de Madrid?
Porque é que tenho que encontrar todos os espadachins de Madrid?
Je savais que ce tissu venait de Madrid.
Essa roupa deve ter vindo de Madrid.
La splendeur de Madrid... Et la cour!
O galanteio e o esplendor da Corte.
Au fait, j'ai appris des tours de passe-passe à Madrid.
A propósito, eu aprendi um truque de mãos enquanto estava em Madrid.
Nous allons retrouver un agent de la Banque de Madrid.
Um agente do Banco de Madrid vai ter connosco a uma pousada.
J'ai bu tant et plus avec le banquier de Madrid.
Tomei uma pequena bebida com o agente do Banco de Madrid.
Il y a eu un cas similaire à Madrid.
Houve um caso em Madrid, quase idêntico.
Le jeune Vega vient de me raconter une histoire affreuse à propos d'un fou qui rappelle Zorro.
Esteban, Vega contou-me um terrível conto sobre um louco em Madrid, como este Zorro.
Je n'ai pas d'ami de ce genre à Madrid.
mas não tenho um amigo assim, em Madrid.
Nous pourrions nous afficher partout à Madrid sans redouter d'éventuels ragots.
Tu e eu podemos ser vistos juntos em Madrid, sem corrermos o perigo de rumores.
Inez me harcèle pour que nous nous rendions à Madrid.
Inez ficou louca com a ideia de ir para Madrid.
Quand notre Lolita et vous-même viendrez-vous nous voir?
Diego, quando é que te receberemos a ti e à pequena Lolita em Madrid?
J'ai été arrêté à Madrid.
Fui preso em Madrid.
C'est comme si nous étions déjà en route pour Madrid et l'Amérique.
É como se já me tivesses levado a Madrid e à América.
Pense à Madrid.
Pensa em Madrid.
Retrouvez-moi à la cantina Madrid.
Vocês os dois encontrem-se comigo no Cantina Madrid.
Elle ne veut pas venir à Madrid, où elle vivrait en reine.
Não quer ir para Madrid, onde poderia viver como uma raínha.
II devait regagner Madrid... quitter ces étrangers qui causeraient sa perte!
Queria que Montalvo voltásse imediatamente a Madrid... para não ter nada a ver com estes extrangeiros... que estavam destinados a trazer-lhe uma horrivel catástrofe.
À Madrid ils perdront la tête.
Será, como vocês dizem, extraordinário. Em Madrid haverá grande excitação.
Vous viendrez à Madrid avec Juan Montalvo vous marier dans la cathédrale.
Serás a senhora Montalvo. Voltarás a Madrid com Juan Montalvo, o matador.
Madrid, 1927.
Madrid, 1927.
Cortes Cavanillas, ABC, Madrid.
Cortés Cavanillas, "ABC", Madrid.
Après de longues études, elle débute le 18 novembre 1841 à Madrid.
Após anos de estudo... ela fez a sua estreia em 18 de Novembro de 1841, em Madrid.
Celui de Madrid, aussi.
O correspondente de Madrid afinal pode vir.
Et à Rome... Vienne... Madrid...
E também em Roma, Viena, Madri.
Et... je n'en suis pas un. Quand vous voyagez... Madrid, Rome, les pays scandinaves... emmenez-vous les tziganes?
Quando viaja, Madri, Roma, Escandinávia leva os ciganos com você?
Le grand-père de Don Diego les apporta de Madrid, au terme de son ambassade.
São de Madrid. Foram oferecidos ao avé de Don Diego quando foi embaixador em Espanha.
Berlin, Madrid, Paris...
- Não acho bom.
Vienne, Budapest. Quel beau programme!
Berlim, Madrid, Paris, Viena, Budapeste.
On sera à Madrid pour l " hiver.
Você dá um pontapé e diz : quebre a perna.
Ils ne m " aiment pas!
Ela o convenceu de Hamburgo para Madrid.
Elle l " a fait venir de Hambourg à Madrid.
Como está a perna?
Puis quelques semaines afin de désapprendre le grec, activité qui nécessite une quantité considérable de vodka, puis un séjour imprévu à Madrid pour les corridas, qui, heureusement pour moi qui ne supporte pas la vue du sang, ont lieu depuis longtemps à Séville.
E claro, umas semanas a desaprender Grego, o que envolveu carradas de vodka, uma ida imprevista ás touradas de Madrid as quais, e felizmente, já que nao suporto sangue, tinham seguido há muito para Sevilha.
Ils rient. ou d'une paire de castagnettes... et que nous décidions de nous jumeler avec Madrid, qu'est-ce que vous feriez?
Este maravilhoso... este fantástico, este instrumento de trabalho... o tractor oferecido aos trabalhadores de Brescello... pelos nossos amigos, os camaradas trabalhadores de Bresk...
Naples, Madrid, Varsovie.
Nápoles, Madrid, Varsóvia.
A Madrid : brûlés dans un bordel en flammes.
Madrid, queimados num bordel em chamas.
Réponses à nos demandes au Caire, Amsterdam, et Madrid : toutes négatives.
As respostas do Cairo, Amesterdão e Madrid foram negativas.
A Madrid, chez Barabanov.
- Em Madrid, para Barabanof.
Don Zalluste, fous quitterez Madridt demain. Après avoir, zelon l'étiquette, rendu fotre doison t'or au Roi.
Dom Salluste, deixará Madrid amanhã, depois de ter, segundo a etiqueta, entregue o seu Tosão de Ouro ao Rei.
Ah! Une dame comme vous... se promener à cette heure-ci, dans les rues de Madrid? C'est pas prudent.
Uma dama como vós a passear-se a esta hora nas ruas de Madrid não é nada prudente.
De Madrid.
- De Madrid.
Nous rentrons à Madrid. Nous conspirons.
Vamos voltar para Madrid, conspiramos...
J'avais réservé deux places pour Madrid, le 25.
Reservei duas passagens para Madri no dia 25.
Il est bien connu que ma table est la meilleure... de Madrid à Malaga.
Todos sabem que tenho a melhor comida entre Madrid e Málaga.
A Madrid.
Está em Madrid.
ou au Ritz à Madrid. "
Estäo no Ritz. "
Nous pouvons aller à Madrid.
Abandonemos Paris. Podemos ir a Madrid ou ao Rio de Janeiro.
Nous serions heureux de vous rejoindre.
Bem, Toni, parece que nós contratámos um número. Se não mudarem de ideia passaremos o inverno em Madrid.
La proposition de l'opposition est acceptée sans débat. C'est-à-dire? Vous savez que nous n'avons pas peur d'affronter un référendum.
Se estivesses nesse lugar... e o Generalíssimo Franco nos oferecesse... um touro treinado para a festa brava... e uma quantidade de castanholas... e nós exigíssemos a geminação da nossa aldeia com Madrid... o que é que tu farias?