Translate.vc / Francês → Português / Matthews
Matthews tradutor Português
806 parallel translation
- Ce n'est pas si facile.
- Não é assim tão simples, Matthews.
Mme Matthews a raison, c'est la ventilation.
Ms. Matthews é certo, é a ventilação.
M. Matthews, d'une certaine façon, en ce moment... je travaille pour les gouvernements alliés.
O Sr. Matthews, de algum modo, Agora... Eu trabalho para governos aliados.
- Anne Matthews.
- Anne Matthews.
Mais ce n'est pas Anne Matthews. C'est Nino Zachetti.
Só que não é para ver a Anne Matthews mas o Nino Zachetti.
- Soyez franc, Matthews.
- Não seja brando, Matthews.
Réglez-le, M. Matthews.
- Pode pagar-lhe, Sr. Matthews? Sim.
Mon premier en 20 ans, M. Matthews.
O primeiro em 20 anos, Sr. Matthews.
- À plus tard, M. Matthews.
- Até logo, Sr. Matthews.
- Bonjour, M. Matthews.
Olá, Adams. - Olá, Sr. Matthews.
M. Matthews avait raison.
O Sr. Matthews tinha razão.
Donnez-lui 100 $, M. Matthews.
- Dê-lhe cem dólares, Sr. Matthews.
Payez-le. - Très bien, MIle Spinney.
- Pague-lhe, Sr. Matthews.
- Au revoir, M. Matthews.
- Adeus, Sr. Matthews.
On recherche Ben MATTHEWS pour le meurtre de Matt COMFORT
"PROCURA-SE BEN MATTHEWS, PELO ASSASSINATO DE MATT COMFORT"
Je suis toujours recherché.
Ainda procuram Ben Matthews.
Ben Matthews.
Ben Matthews.
Votre arme, Matthews.
A sua arma, Matthews.
Grâce à vous, M. Matthews.
Graças ao, Sr. Matthews.
Va voir de l'autre côté.
- Matthews, vai pelo outro lado.
Bureau des enquêtes. Matthews.
Divisão de Investigação.
Matthews, venez avec nous.
Matthews, acompanhe-nos.
- Nous avons perdu Matthews.
- Perdemos o Matthews. Um acidente.
J'aimerais mieux que vous me poussiez du précipice duquel Matthews est tombé.
Preferia que me empurrasse para o precipício onde morreu o Matthews.
2ème Classe Matthews, mon colonel.
Soldado Matthew Donald. Número de série 726256.
M. Matthews?
Sr. Matthews?
Comme Matthews.
É como o Matthews.
" A Clayton et Matthews qui servirent avec moi á Cuba.
" Aos dois Rough Riders, Clayton e Matthews, meus camaradas em Cuba,
Selon l'Evangile du vieux Luke Matthews, la vertu contient son propre châtiment.
De acordo com o Evangelho do Velho Lucas Mateus. "A virtude é o seu próprio castigo."
Matthews, venez ici!
Mathews? Venha cá.
Matthew travaille.
Matthews trabalha.
Merci, Matthews.
Obrigado, Matthews.
J'ai ramené Amy Matthews à la vie, un instant.
Fiz reviver a Amy Matthews por um minuto, com a ajuda dele.
Matthews, surveillez cette sortie, et vérifiez l'identité de toute personne suspecte.
Matthews, vigia aquele lado, e tu vê se há alguém com um ar suspeito.
Chère Mlle Matthews, je suis votre nouvelle voisine du 36B.
"Cara Miss Mathews, " Sou a nova inquilina do 36B, mesmo por baixo de si.
C'est Mlle Matthews?
Lá está a Mademoiselle Matthews!
Donovan et moi pensions être chez Mme Matthews.
Portanto, eu o Donovan viemos para aqui.
On a allumé, on a vu qu'on s'était trompés et on a vu le corps.
Ainda julgávamos que era o andar da Miss Matthews. Mas ao acender as luzes vimos que não era, e lá estava o corpo.
Celle de Patricia Matthews.
A chave do andar da Mademoiselle Patrícia.
Quel choc pour la pauvre Mlle Matthews.
Vai ser um grande choque para a pobre da Miss Matthews.
Pauvre Mlle Matthews.
Pobre Miss Matthews.
Joe! C'est Mike Matthews.
Mike Matthews.
Le jour de sa mort, Mike Matthews était venu chez Hallenbeck... discuter d'une affaire.
No dia em que morreu, o Matthews foi a casa dele para falarem dum caso.
Mais la voiture de Matthews... est restée garée devant toute la nuit!
Porque é que o vizinho diz que o carro ficou toda a noite no mesmo sítio?
Matthews baisait sa femme.
O Mathews andava a comer a mulher dele.
Niez-vous avoir eu des rapports sexuels... avec Mike Matthews peu avant sa mort?
Nega ter estado envolvida com o Matthews antes dele morrer?
Il n'y a personne dans cette salle qui ne regrette ce qui est arrivé à M. Matthews.
Não há uma só pessoa nesta sala que não lamente o que aconteçeu ao Sr. Matthews.
C'est la parole de M. Matthews contre celle de l'hôpital East Shore.
É a palavra do Sr. Matthews contra a do hospital East Shore, não é?
Tout être humain qui se respecte voudrait croire M. Matthews. Croire qu'il a bien dit à l'infirmière qu'il était diabétique.
Agora, é obvio, qualquer ser humano decente quer acreditar no Sr. Matthews, acreditar que ele disse à enfermeira de serviço, Mrs. Valdez que era diabético.
Tous là, uniquement pour tenter de sauver la vie de Jonathan Matthews.
Todos eles com o unico propósito de salvar a vida de Jonathan Matthews.
Où étiez-vous?
- Sr. Matthews!